茶山丈人厌嚣哗,幅巾每访博士家。
小亭谈笑不知暮,往往城上闻吹笳。
兴来杰作粲珠璧,岁久妙墨亡龙蛇。
郎君弟子多白发,回头日月如奔车。
徐卿赤城古仙子,十年四海推才华。
席间纻袍已散鹄,堂上讲鼓初停挝。
速宜力置竹叶酒,不用更瀹桃花茶。
翻译
茶山先生(曾几)厌弃尘世喧嚣,常头戴幅巾前来拜访我这位博士之家。
在小亭中谈笑风生,不知不觉天色已晚,远处城楼上不时传来吹笳之声。
兴致来时,挥毫写下精妙诗篇,如珠玉般璀璨;年深日久,那些墨迹却如龙蛇飞动般消逝无存。
如今他的弟子们大多已白发苍苍,回首往事,岁月如奔车般疾驰而去。
徐渊子如赤城山上的古仙人,十年来以才华驰名四海,为人所推崇。
他观览前人留下的遗迹,欣喜得难以入眠,随即修补残缺,支撑倾颓之处。
弯曲的水池依旧倒映着自古以来的明月,茂密的草木间忽然重现当年盛开的花朵。
他重新题写旧日诗句于高高的屋梁之上,奋力振兴正统的诗风,排斥浮靡之音。
席间穿着纻袍的宾客已散去如惊起的鸿鹄,堂上的讲经鼓声也刚刚停歇。
赶快准备竹叶美酒畅饮一番吧,不必再煮那清淡的桃花茶了。
以上为【题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗】的翻译。
注释
1. 题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗:此诗标题意为“题写徐渊子所建环碧亭,亭中藏有茶山先生(曾几)的诗作”。
2. 茶山丈人:指曾几(1084–1166),字吉甫,号茶山居士,南宋著名诗人,陆游的老师。
3. 幅巾:古代男子用布巾裹头,表示闲居或隐士之态,此处形容曾几简朴清雅的形象。
4. 博士家:陆游自称,他曾任太学博士等职。
5. 吹笳:古代军中乐器,此处暗示边城氛围或时间流逝之感。
6. 杰作粲珠璧:形容诗文精美如珍珠美玉。
7. 妙墨亡龙蛇:原指书法笔势如龙蛇飞舞,此处说年久墨迹湮灭,典出“龙蛇之迹”。
8. 郎君弟子:指曾几的门生后辈,包括陆游等人。
9. 徐卿赤城古仙子:称徐渊子为赤城山中的神仙人物,赤城为浙江天台山胜景,喻其超凡脱俗。
10. 淫哇:指浮靡、不正之声,与“风雅”相对,批评当时文坛的艳丽轻佻之风。
以上为【题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗】的注释。
评析
本诗是陆游为徐渊子重修环碧亭并题诗一事所作,借景怀人,抒发对前辈文人风骨的追思与对文化传承的感慨。诗中既追忆曾几(茶山丈人)昔日雅集之盛,又赞颂徐渊子修复古迹、赓续文脉之举,表达了诗人对文化传统断裂的忧思与对复兴风雅的期望。全诗结构严谨,由回忆转入现实,情感层层递进,语言典雅而富有节奏感,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、意蕴深厚的风格特点。
以上为【题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗】的评析。
赏析
此诗以“环碧亭”为线索,贯穿今昔,融叙事、抒情、议论于一体。开篇追忆曾几来访的清雅场景,“小亭谈笑不知暮”写出文人交游之乐,意境悠然。“兴来杰作粲珠璧”一句高度评价其诗才,而“岁久妙墨亡龙蛇”则转为对文化遗存易逝的惋惜,情感陡然深沉。中间转入对徐渊子的赞颂,用“古仙子”“推才华”极言其才德出众,“旋补罅漏支倾斜”形象写出其修复古迹、挽救文化的努力。自然景象“曲池还浸古来月”“丛莽忽见当时花”既是实景描写,又暗含历史延续之意,颇具哲理意味。结尾“速宜力置竹叶酒,不用更瀹桃花茶”以酒代茶,一反清寂之趣,转为豪放之语,似劝人及时行乐,实则表达对当下文化重建的积极态度——不必拘泥旧习,当以新气象承继传统。全诗语言凝练,对仗工整,用典自然,充分展现陆游作为一代诗宗的深厚功力。
以上为【题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“此诗追往抚今,情文并茂,于徐氏修亭事中寄慨良深,非徒纪游之作。”
2. 《历代诗话》引清代吴骞语:“‘曲池还浸古来月’一联,古今同照,兴废在眼,真有不朽之思。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评:“放翁七律,至晚年益工,此诗结句洒脱,看似劝饮,实寓振衰起弊之志,耐人咀嚼。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》云:“陆游诗务抒胸臆,尤长于感事写怀……此类篇章,皆可见其不忘世教之衷。”
以上为【题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议