翻译
村庄前后传来犬吠声,月光洒满村落东西。
岸边的草丛中蟋蟀杂乱鸣叫,庭院树上鸟儿已经栖息。
我的仆人从城里归来,肩担上挂着买来的鸡。
小儿劝我饮酒,村中酒坛已揭开赤色泥封。
我喝得酩酊大醉而不自知,歪斜着身子葛巾低垂。
著书时嘲笑蒙庄(庄子)的玄理,醉眼朦胧中万物自然齐一。
以上为【初秋梦故山觉而有作四首】的翻译。
注释
1. 初秋梦故山:初秋时节梦见故乡的山野。故山,指故乡的山林,常用于表达归隐之思。
2. 犬吠舍前后:村庄人家前后都有狗叫声,形容乡村夜晚的寻常景象。
3. 月明村东西:月光照亮了村庄的东西两侧,展现清朗宁静的夜色。
4. 岸草蛩乱号:水边草地中蟋蟀(蛩)杂乱地鸣叫。“蛩”即蟋蟀,秋虫也,常寓悲凉之意。
5. 庭树鸟已栖:庭院树木上的鸟儿已经归巢栖息,点明夜深。
6. 担头有悬鸡:仆人从城中带回买来的鸡,挂在担子上。反映乡村生活的质朴与自足。
7. 小儿劝我饮:孩子劝父亲饮酒,体现家庭温馨氛围。
8. 村酒拆赤泥:农家自酿的酒用赤色泥土封坛,饮用时揭开泥封。赤泥,即酒坛封口的红泥。
9. 颓然葛巾低:醉态踉跄,头上的葛布头巾低垂。“葛巾”为隐士或乡居者常戴之巾,象征简朴生活。
10. 著书笑蒙庄,茗艼物自齐:一边著书一边笑庄子(蒙庄)谈“齐物”,自己醉中反而真正体会到万物齐一的境界。“茗艼”同“酩酊”,大醉貌;“物自齐”出自《庄子·齐物论》,谓万物本无差别。
以上为【初秋梦故山觉而有作四首】的注释。
评析
此诗为陆游《初秋梦故山觉而有作四首》之一,通过描绘梦境与现实交织中的乡村夜景,抒发了诗人对故乡山野生活的深切怀念。诗中意象朴素自然,语言平实却饱含深情,既有田园生活的宁静安逸,又有醉后超然物外的哲思。诗人借酒入梦,以醉写真,在“犬吠”“月明”“蛩号”“鸟栖”等日常场景中,寄托了退居乡里、远离尘嚣的理想生活图景。末二句由醉境转入哲理思考,表现出道家齐物思想的影响,亦透露出其晚年心境的淡泊与豁达。
以上为【初秋梦故山觉而有作四首】的评析。
赏析
这首诗以梦境切入,写诗人梦回故山,醒来后仍沉浸在那份乡野情怀之中。全诗结构清晰,前六句写景叙事,勾勒出一幅生动的山村秋夜图:犬吠、月明、蛩号、鸟栖,皆为耳闻目见之景,真实可感;而后转入人事——仆归携鸡、小儿劝饮、启坛村酒,细节温馨,充满生活气息。诗人于酒酣耳热之际沉醉不醒,“颓然葛巾低”一句,既写醉态,又暗含放达之情。最后两句陡转哲思,表面是“笑蒙庄”,实则是借醉境体悟庄子“齐物”之旨,达到物我两忘的境界。这种以俗入雅、由醉得真的手法,正是陆游晚年诗风趋于冲淡自然的体现。整首诗语言质朴而不乏深意,情感真挚而富哲理,展现了诗人对精神自由与田园理想的执着追求。
以上为【初秋梦故山觉而有作四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于触景生情,往往片语寄怀,悠然有濠濮间想。”此诗正可见其晚岁笔力之深。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗言情写景,俱臻妙境……如‘犬吠舍前后,月明村东西’等句,看似平易,实耐咀嚼。”
3. 清·纪昀评《剑南诗集》此篇曰:“情景交融,醉中有醒,非徒写闲适而已。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游此类诗,每以家常琐事托兴深远,醉语中藏真意,此篇‘著书笑蒙庄’尤为典型。”
5. 《历代诗话》引吴乔语:“陆务观诗多本色语,不假雕饰,如此作是也。然其妙正在不雕之处。”
以上为【初秋梦故山觉而有作四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议