翻译
臂力如猿的将军虽已年老却仍未衰弱,气势上仍能吞没那十万羽林军中的少年勇士。在南山独自射猎猛虎已足以自得其乐,又何须像从前那样追求高帝时代的封侯功名呢?
以上为【野兴二首】的翻译。
注释
1. 野兴:指闲居时因自然景物或生活情趣而生的诗兴,亦有隐逸之趣的意味。
2. 猿臂将军:典出《史记·李将军列传》,形容李广臂长如猿,善骑射,此处借指勇武善战的老将,亦暗喻诗人自己。
3. 老未衰:虽年事已高,但体魄与精神并未衰退,体现老当益壮之志。
4. 气吞十万羽林儿:气势足以压倒禁军中的年轻武士。羽林儿,汉代禁卫军羽林骑的俗称,代指精锐士兵。
5. 南山射虎:用李广射虎典故,《史记》载李广出猎,见草中石以为虎而射之,箭镞没石。象征英勇与豪情。
6. 自堪乐:自己就足以感到快乐,表达知足常乐之意。
7. 何用封侯:何必追求封侯?含有对功名的否定与超脱。
8. 高帝时:指汉高祖刘邦时代,当时论功行赏,将领多因战功封侯。
9. 封侯:古代立功者受封爵位,是士人追求的重要人生目标。
10. 此诗为《野兴二首》之一,另一首内容相近,皆抒写退居乡里、寄情山水的情怀。
以上为【野兴二首】的注释。
评析
此诗借历史典故与个人情怀抒写诗人晚年退居山林、淡泊名利的心境。陆游一生志在恢复中原,屡遭挫折,晚年归隐,虽壮志未酬,却逐渐转向内心自适与精神超脱。本诗以“猿臂将军”自比,既显昔日英武,又透露出对功名的疏离。后两句以反问作结,强调隐逸之乐胜于世俗功业,体现其由执着到旷达的思想转变。
以上为【野兴二首】的评析。
赏析
本诗语言简练,意境雄浑而洒脱。首句“猿臂将军老未衰”以历史人物自况,既展现诗人虽老不屈的英勇气概,也暗含英雄迟暮的悲慨。次句“气吞十万羽林儿”极言其豪气干云,夸张中见精神力量。后两句笔锋一转,从豪壮转入淡远,以“南山射虎”这一充满传奇色彩的行为作为精神寄托,表明真正的快乐不在于外在功名,而在于内心的自由与满足。结尾反问“何用封侯高帝时”,有力收束全篇,凸显诗人对仕途荣禄的超越。全诗融典自然,情感跌宕,展现了陆游晚年复杂而深沉的精神世界——既有未忘国事的壮心,也有归隐自适的宁静。
以上为【野兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极豪宕,而意实萧然,盖晚岁心境之写照。”
2. 《历代诗发》评陆游诗:“慷慨任气,晚益清深,此作可见其由激越入平淡之迹。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七绝,多率意而成,然此类借古抒怀者,气格完足,耐人咀嚼。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“以李将军自比,非徒夸勇,实伤不用也。‘何用封侯’之叹,隐然有不遇之悲。”
5. 《诗林广记》引吕本中语:“陆务观志在恢复,而晚节耽于山林,诗中每见矛盾之致,如此篇是也。”
以上为【野兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议