翻译
在茅草屋檐下,喝着一杯清淡的藜菜粥,我又有何功夫去希求那鼎中丰盛的美食呢?
书中的至高滋味常人难以知晓,那种隽永无穷的乐趣,远胜过精美的饭食。
我这一生享受这样的生活已七十余年,每每惭愧上天对我的偏爱与赐予。
用清泉洗净锅釜,煮起山间的香茗,然后躺在榻上,在松林吹来的清风中安然昼眠。
以上为【午枕】的翻译。
注释
1. 午枕:指午间小憩,古人有“午睡如春梦”之喻,“枕”代指休息。
2. 茅檐:茅草屋顶的屋檐,代指简陋居所,体现诗人清贫生活。
3. 藜粥:用藜菜煮成的稀饭,古时贫者常食,象征朴素生活。
4. 一杯淡藜粥:极言饮食简单清淡。
5. 有底工夫:有什么必要、有何理由。“底”同“何”。
6. 希鼎餗(sù):希望享用鼎中的美味佳肴。鼎餗指古代贵族所食的珍馐,象征富贵荣华。
7. 至味:最美好的滋味,此处指读书带来的精神愉悦。
8. 隽永无穷:意味深长,耐人回味。隽,通“俊”,意为深刻有味。
9. 粱肉:精米和肥肉,泛指精美食物,与前文“藜粥”形成对比。
10. 清泉洗釜煎山茗:用清泉洗锅烹煮山中茶叶,表现诗人高洁的生活情趣;“山茗”即山间所产茶叶。
以上为【午枕】的注释。
评析
陆游此诗以“午枕”为题,实则借午间小憩之景,抒写其淡泊自守、安贫乐道的人生境界。全诗语言朴素自然,意境清幽深远,通过日常饮食与读书生活的描写,展现诗人超脱物欲、寄情精神世界的情怀。诗中“书中至味”一句尤为关键,将读书之乐提升到超越物质享受的高度,体现了宋代士大夫崇尚内省与精神修养的价值取向。末联以“松风清昼眠”作结,画面宁静悠然,余韵绵长,使整首诗充满隐逸之趣与哲思之美。
以上为【午枕】的评析。
赏析
这首《午枕》是陆游晚年作品,集中体现了他历经世事之后返璞归真的人生态度。开篇即以“茅檐”“藜粥”勾勒出清贫自足的生活图景,随即笔锋一转,提出“何必追求鼎食”的反问,凸显其对物质欲望的超越。第二联“书中至味人不知”是全诗主旨所在——真正的快乐不在口腹之欲,而在精神世界的丰盈。这种思想承袭自孔颜乐处的传统,亦契合宋代理学重内在修养的理念。第三联诗人回顾七十余年人生,不怨贫贱,反觉“天公赋予偏”,流露出感恩与满足之情。尾联转入具体生活场景:煮茶、松风、昼眠,动静相宜,视听交融,营造出一种天人合一的静谧之境。全诗结构严谨,由外而内,由物及心,层层递进,语言质朴却意蕴深厚,堪称宋代闲适诗中的佳作。
以上为【午枕】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,寓旷达于冲淡之中,此其得力于陶、白者也。”此诗正可见其受陶渊明、白居易影响之迹。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗好议论,近体则多写性情,尤以山林闲适之作为清真可爱。”此诗即属“清真可爱”一类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游虽多豪壮语,然其平生理想未偿,晚岁遂寄情于田园细事,藉以自遣。”此诗正是此种心态之体现。
4. 《四库全书总目提要》评陆游诗集:“迹其生平,慷慨奋发者固多,而萧散恬愉之作亦复不少,盖随境触感,各极其致。”此诗属“萧散恬愉”之列。
以上为【午枕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议