翻译
在船中如同置身蒸笼,端坐着也畏惧酷热将人烤死。
不能踏上寒冰消暑,暂且再唤来小船。
一弯纤细的新月低垂,玉钩般的月亮沉入荒野的水中。
微风从浮萍尽头吹起,连日积聚的烦闷尘虑被彻底涤荡。
那黄山塔影真令人怜惜,突兀地矗立在暮色烟霭之中。
一如十年前的模样,默默注视着我走遍万里江山。
两支船桨暂且不要摇动,把小船横系在浅滩的尾端。
偶然得句便轻声长吟,栖息的白鹭因此惊飞而起。
以上为【明日再游又赋】的翻译。
注释
1. 甑(zèng):古代蒸饭的炊具,此处比喻船中闷热如蒸笼。
2. 端坐畏暍(yē)死:端坐着仍害怕中暑而死。暍,中暑。
3. 增冰:疑为“层冰”之误或通假,指厚冰,此处反用以表达无法踏冰避暑的遗憾。
4. 艇子:小船。
5. 玉钩:比喻新月,形如钩。
6. 沈野水:沈,同“沉”;沉入荒野之水。
7. 蘋末:蘋,水草;蘋末,即水草梢头,形容风起之处。典出宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”
8. 尘抱:指内心的烦忧与尘世牵累。
9. 真一洗:完全被洗涤干净。
10. 黄山塔:具体地点不详,或为绍兴附近黄山上的佛塔,为诗人旧游之地。
11. 突兀:高耸突出的样子。
12. 宿鹭:栖息的白鹭。
以上为【明日再游又赋】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题曰《明日再游又赋》,是其重游旧地时的感怀之作。全诗以细腻笔触描绘夏日江景与内心情绪,既写实又抒情,融合自然之景与人生之思。诗人身处舟中,苦于酷暑,却在自然微风与月色中获得心灵慰藉。诗中“黄山塔”作为时空坐标,勾连十年前后,凸显诗人漂泊万里、壮志未酬的苍凉。末段静舟吟诗、惊起宿鹭,以动衬静,意境悠远,体现陆游晚年诗风由激昂渐趋冲淡,然骨力犹存。整首诗语言简练,意象清幽,情感深沉,展现了陆游对自然的敏感与对人生的深刻体悟。
以上为【明日再游又赋】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。前四句写酷暑难耐,以“甑炊”喻舟中闷热,形象生动,令人如临其境。“未能踏增冰”一句,或有深意,既写实又隐含理想不可及之叹。五六句转写夜景,新月如钩,沉于野水,画面清冷幽寂,与前文酷热形成鲜明对比。七八句写微风拂面,尘虑尽消,心理感受由压抑转向舒畅,自然之美带来精神净化。九至十二句引入黄山塔这一标志性景物,赋予诗歌时间纵深感,“依然十年前”一句,饱含沧桑,十年漂泊,山河依旧,人事已非。最后四句转入静谧之境,停舟不前,偶得诗句,吟咏自适,惊起宿鹭,以动写静,余韵悠长。全诗融情入景,情景交融,语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界,亦不失其一贯的沉郁顿挫之风。
以上为【明日再游又赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多慷慨,气极雄浑,晚岁益务平淡,而实含筋骨。”此诗正可见其晚年由雄放归于冲淡之迹。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗,以浅语写深情,往往于闲适中见悲慨。”此诗写景闲适,然“依然十年前,看我行万里”一句,实含无限身世之感。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游:“写景则细入毫发,抒情则婉转深至。”此诗写月、风、塔、鹭,皆刻画入微,而情感潜流暗涌,足证斯言。
4. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“陆务观诗,万首虽多,但觉其真。”此诗即以真情实景取胜,无雕饰而感人。
以上为【明日再游又赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议