翻译
我一生怀有远游四海的志向,曾觉得万里江山也不过狭窄。
今年我顺流而下穿过三巴之地,放浪形骸于七泽之间。
水边菰蒲连绵不绝,不分远近,只感到寒风瑟瑟吹拂。
巨浪滔天,仿佛星辰都被浸湿;天空湛蓝,银河显得格外清亮洁白。
十年来我醉酒狂放,披散着头发,早已不习惯戴上朝廷的官帽。
倘若能求得一纸符牒归隐,我愿前来作那潇湘之间的隐逸之客。
以上为【刘郎浦夜赋】的翻译。
注释
1. 刘郎浦:地名,位于今湖北石首附近长江边,相传为三国时刘备迎娶孙夫人处,故称“刘郎浦”。
2. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,尤以诗歌成就最高,现存诗九千余首。
3. 平生远游心:指陆游一生喜好漫游、志在四方。他曾入蜀从军,宦游多地。
4. 睥睨万里窄:睥睨,斜视,有轻视之意。意谓胸怀广阔,视万里如咫尺。
5. 三巴:指巴郡、巴东、巴西,泛指四川东部地区。陆游曾在蜀中任职多年。
6. 七泽:古代楚地湖泊的总称,泛指南方广大水域,此处借指长江流域的湖泽。
7. 菰蒲:水生植物,菰即茭白,蒲为香蒲,常生于水边,象征江湖隐逸之境。
8. 索索:风声,形容寒风凛冽。
9. 守符倘可乞:守符,指地方官职的印信。乞守符,意为请求授予地方闲职,以便归隐。
10. 潇湘客:指隐居于潇水、湘水之间的隐士,典出屈原、贾谊等流放文人,亦为诗人向往之所。
以上为【刘郎浦夜赋】的注释。
评析
《刘郎浦夜赋》是陆游晚年所作的一首五言古诗,写于其由蜀地东归途中经刘郎浦时的夜中感怀。全诗以“远游”为线索,抒发了诗人一生漂泊、志在江湖的情怀,同时流露出对仕途的疏离与对归隐生活的向往。语言简练而意境开阔,情感真挚深沉。诗人通过对自然景色的描写,烘托出内心的孤寂与超脱,体现了其一贯的豪放与悲慨并存的风格。此诗虽无激烈议论,却在平淡叙述中蕴含浓烈的人生感慨,展现了陆游晚年思想由积极用世向淡泊归隐转变的心路历程。
以上为【刘郎浦夜赋】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后四句抒情,情景交融,浑然一体。开篇“平生远游心,睥睨万里窄”,气势恢宏,展现诗人豪迈胸襟,也为全诗定下基调。接着以“下三巴”“浮七泽”的亲身经历,转入现实旅途描写。“菰蒲无远近,但觉风索索”两句看似平淡,实则营造出苍茫孤寂的氛围,为下文情感抒发铺垫。
“浪高星辰湿,天碧河汉白”是全诗最富想象力的诗句:巨浪高涌似将星辰打湿,夜空澄澈使银河分外皎洁。这种夸张而细腻的描写,既写出江上夜景之壮美,又暗喻诗人内心波澜起伏。
后四句直抒胸臆,“十年散醉发,未易著朝帻”道出诗人久历宦海、厌倦官场的真实心境。“守符倘可乞,来作潇湘客”则表达退隐之志,语调低回,却坚定从容。全诗不事雕琢,自然流畅,充分体现了陆游晚年诗风趋于沉郁淡远的特点。
以上为【刘郎浦夜赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗写江湖夜色,气象雄浑,而归心隐约可见,盖放翁倦游之作也。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“‘浪高星辰湿’一句奇警,想象超妙,非亲历风波者不能道。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗作于东归途中,标志着诗人从积极进取到向往归隐的思想转折。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“情景交融,语言质朴而意境深远,见出陆游晚年诗境之成熟。”
以上为【刘郎浦夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议