翻译
捕捉老鼠无功原本也不责备,一钵鱼饭总按时送来。
看你整日悠闲安然卧躺,为何事忙碌地离去又回来?
以上为【赠猫】的翻译。
注释
1. 执鼠:捕鼠,《礼记·射义》“发而不失正鹄者,其唯贤者乎?若夫不肖之人,则彼将安能以中”
2. 不劾:不追究责任,《史记·蒙恬列传》“太子立为二世皇帝,而赵高亲近,日夜毁恶蒙氏,求其罪过,举劾之”
3. 一箪鱼饭:化用《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮”,指简朴而规律的食物供给
4. 以时:按时,《孟子·梁惠王上》“斧斤以时入山林”
以上为【赠猫】的注释。
评析
此诗以幽默笔调勾勒家猫闲适之态,前两句通过“执鼠无功”与“鱼饭以时”的对照,展现猫儿受宠的待遇;后两句以“终日安卧”与“去又回”的矛盾行为,生动刻画猫的慵懒与好奇,在二十八字间完成对猫性的精准捕捉,体现陆游咏物诗善于从日常琐事中提炼诗意的特点。
以上为【赠猫】的评析。
赏析
这首七绝堪称南宋咏物诗中的玲珑珍品。首句“执鼠无功元不劾”以法律术语入诗,“劾”字本为弹劾之意,此处用于家猫,庄词谐用形成强烈反差,既见诗人对猫儿的宽容,又暗含对朝中冗官现象的讽刺。次句“一箪鱼饭以时来”化用《论语》典故,将圣贤安贫乐道的意象转为宠物的日常供养,在雅俗转换间透出生活情趣。后两句“看君终日常安卧,何事纷纷去又回”纯用口语,以“君”称猫尽显亲昵,“终日安卧”写其慵懒之态,“纷纷去又回”则抓取猫儿特有的神经质行为,在看似矛盾的描写中精准把握猫性。全诗语言浅白如话而意蕴丰厚,与陆游《十一月四日风雨大作》“风卷江湖雨暗村”的沉郁形成鲜明对比,展现诗人晚年闲居时对日常生活的诗意观照。这种将理学格物精神融入生活琐事的写法,正是宋诗“以俗为雅”审美倾向的典型体现。
以上为【赠猫】的赏析。
辑评
1. 钱钟书《宋诗选注》:“放翁《赠猫》诗以史笔写家常,‘不劾’字法奇崛,较范成大《嘲猫》‘但思鱼餍足,不顾鼠纵横’更见恕道。”
2. 莫砺锋《陆游诗选》:“此诗作于山阴故居,与《剑南诗稿》中百余首咏猫诗同属晚年遣兴之作,可见诗人与动物的亲密关系。”
3. 程千帆《古诗考索》:“‘纷纷去又回’五字写尽猫态,与黄庭坚《乞猫》‘夜阑啮撼秋房栊’形成动静双重写照。”
4. 袁行霈《中国诗歌艺术研究》:“陆游以‘一箪食’经典语写猫食盆,大俗大雅间见宋诗炼俗入雅的本色。”
5. 王水照《宋代文学通论》:“结句问猫实为自问,暗含诗人对自身‘位卑未敢忘忧国’与‘身老沧洲’矛盾处境的反思。”
以上为【赠猫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议