翻译
贫苦人家也依然谨慎地遵循早晚的作息与礼节,今年我家的小狗是从邻近村庄讨来的。家中粮食本就稀少,喂它的粗劣食物也不多,实在对它深感愧疚;可它却整夜不停地吠叫,忠心耿耿地守护着篱笆院门。
以上为【鸡犬二首】的翻译。
注释
1. 鸡犬二首:此为组诗之一,原题应有两首,今仅存其一。“鸡犬”代指农家日常家畜,象征简朴的乡村生活。
2. 贫家:指贫穷的家庭,诗人自指其清贫生活境况。
3. 谨朝昏:谨慎地遵守早晚的作息或礼节,体现勤俭自律的生活态度。
4. 小犬:小狗,此处指从别处讨来饲养的看家狗。
5. 乞近村:向邻近村庄求取或讨来。乞,讨取,不一定是乞讨,亦可作“求得”解。
6. 糠秕(kāng bǐ):谷物脱粒后剩下的粗屑,如米糠、瘪谷等,为贫家用以充饥或喂畜的粗劣食物。
7. 无多:数量很少,说明家境贫困,连喂狗的食物都难以保障。
8. 深愧汝:深深地感到对不起你。愧,惭愧;汝,你,指小犬。
9. 狺狺(yín yín):狗叫声,形容犬持续不断地吠叫。
10. 护篱门:守护庭院的篱笆门,指看家护院的行为,表现犬的忠诚。
以上为【鸡犬二首】的注释。
评析
这首诗通过描写农家生活中的一个细微场景——收养一只小犬并因食料匮乏而心生愧疚,却见其忠心护院的情景,展现了诗人对底层生活的深切体察和对动物情感的人性化理解。语言质朴自然,情感真挚动人,在平凡中见深情,体现了陆游一贯关注民生、富有同情心的诗人品格。诗中“深愧汝”三字尤为沉痛,既写出人对犬的歉意,也折射出自身生活的困顿与无奈。
以上为【鸡犬二首】的评析。
赏析
本诗以极简笔墨勾勒出一幅生动的农村生活图景。前两句写人事:贫家虽穷,仍恪守生活秩序,“谨朝昏”三字透露出一种坚韧的生活态度;“小犬今年乞近村”看似平淡,实则隐含辛酸——连一只狗都要向外讨要,可见家境之窘迫。后两句转写犬情:主人愧于无法提供充足食物,而犬却不计回报,终夜吠守,忠诚可嘉。这种“人愧犬忠”的对比,使诗意陡然深化。诗人并未直抒胸臆,而是借物寓情,通过犬的忠诚反衬人的无奈与自责,情感含蓄而厚重。全诗语言朴素,结构紧凑,短短二十字中蕴含丰富的情感层次,是陆游晚年关注现实、体察入微的代表之作。
以上为【鸡犬二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写贫家养犬之情状,语极平实而情味悠长。‘深愧汝’三字,写尽贫士对物之仁心。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁诗,至老愈醇。此等小诗,看似不经意,实则情真语挚,非久于生活者不能道。”
3. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘狺狺终夜护篱门’,写犬之忠,即见人之困。陆游善从小处见大,于此可见。”
4. 《唐宋诗词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中通过对小犬的描写,反映出诗人对底层生活的深切同情和自我处境的感慨,朴实中见深情。”
以上为【鸡犬二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议