翻译
牙齿松动后又变得坚固,还能好好咀嚼食物;脚部曾因拘挛而行动不便,如今也逐渐康复,可以盘腿而坐了。
矮小的油灯已不再是衰老之人的主要事务,姑且与儿孙们一起围坐在地炉旁,共享天伦之乐。
以上为【自述二首】的翻译。
注释
1. 自述二首:这是组诗之一,题为《自述》,共两首,此为其一。
2. 齿卼(wù):牙齿松动不稳。卼,不安貌。
3. 牢:坚固,此处指牙齿重新稳固。
4. 咀嚼:用牙齿磨碎食物,引申为能正常进食。
5. 足挛:脚部肌肉或筋脉拘急收缩,导致行走不便。
6. 渐愈:逐渐好转。
7. 跏趺(jiā fū):佛教中盘腿而坐的姿势,常见于打坐修行,此处指行动恢复自如。
8. 短檠(qíng):矮小的油灯,古时用于夜间读书,代指苦读或勤学之事。
9. 衰翁:年老之人,诗人自指。
10. 地炉:挖于地面的火炉,冬季取暖用,常为家人围坐之处,象征家庭团聚与温暖。
以上为【自述二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,以平实的语言记录了身体状况的改善与家庭生活的温馨场景。诗人通过“齿卼复牢”“足挛渐愈”表现自己虽年迈体衰,却仍有康复之喜,透露出乐观豁达的人生态度。后两句由身体转向生活,从“短檠”(旧时读书用的小灯)退隐,转而与儿孙共处地炉,体现其晚年对亲情与家庭温暖的珍视,亦反映其从壮志难酬到安享晚景的心境转变。全诗语言质朴自然,情感真挚,展现了陆游晚年生活的一个侧面。
以上为【自述二首】的评析。
赏析
本诗以“自述”为题,直白坦率地描绘了诗人晚年的生活状态。前两句聚焦身体变化——“齿卼复牢”与“足挛渐愈”,看似平淡,实则蕴含欣喜。陆游一生多病,晚年尤甚,故身体稍有好转便觉可贵,这种对生命细微改善的敏感,正是老年人特有的心理写照。后两句笔锋一转,从个人健康转向家庭生活,“短檠非复衰翁事”一句,既暗示自己不再执著于往日挑灯夜读、忧国忧民的奋斗生涯,也流露出一种主动退隐、安度余生的从容。而“且与儿孙共地炉”则画面温馨,充满人情味,地炉不仅是取暖之所,更是亲情凝聚的空间。全诗结构紧凑,由身及心,由个体到家庭,层层递进,体现了陆游晚年由豪放转入平淡、由忧愤归于安宁的精神境界。
以上为【自述二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平,意愈深,情愈真。”此诗正可见其晚年风格之凝练与内敛。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,纯以浅易见长,而意味深长,耐人寻绎。”此诗语言朴素,然细品之下,自有岁月沉淀之感。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年作品多写日常生活,琐事中见真情,此诗即属此类。”
4. 《四库全书总目提要》称:“游晚年闲居山阴,诗益工,多写村居乐事,而不忘家国,然此等诗但见其安恬。”
5. 当代学者莫砺锋评曰:“陆游在病痛中仍能写出身体好转的喜悦,正见其生命力之顽强,此诗可谓‘老而不衰’之写照。”
以上为【自述二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议