翻译
在梅市桥边逗弄着傍晚的霞光,伴随着采菱姑娘的歌声划船归来。
白鸥已经飞尽,令人不禁心生遗憾,它们不再为隐居之人温暖那垂钓的石矶。
以上为【晚归】的翻译。
注释
1. 梅市:古地名,相传为汉代梅福卖药处,后泛指隐士所居或乡野集市,此处可能为实指或借用地名以增诗意。
2. 夕霏:傍晚时分的云气或霞光。
3. 菱歌:采菱女子所唱之歌,多见于江南水乡,常表现田园生活情趣。
4. 棹船:划船。棹,船桨,此处作动词用。
5. 白鸥:古代诗文中常象征隐逸、无机心之人,《列子·黄帝》有“鸥鹭忘机”之典,喻人无巧诈之心,鸥鸟自来亲近。
6. 去尽:全部飞走,不见踪影。
7. 堪恨:值得遗憾。恨,遗憾,非仇恨。
8. 幽人:隐士,指远离尘世、清静自守之人,此处或为诗人自指。
9. 钓矶:钓鱼时坐的石台或石块。
10. 暖钓矶:拟人手法,谓白鸥曾栖息于钓矶之上,使其显得温暖而有生气;今鸥去矶冷,倍感凄清。
以上为【晚归】的注释。
评析
陆游此诗《晚归》以清新淡远之笔描绘了一幅江南水乡的暮色归舟图。诗人选取“梅市桥”“夕霏”“菱歌”“白鸥”“钓矶”等意象,营造出宁静恬淡的意境,表达了对闲适隐逸生活的向往与淡淡的孤寂之情。诗中“去尽”“堪恨”“不为”等词透露出诗人内心深处的失落与无奈,表面写景,实则寄寓了年老退居、壮志难酬的感慨。全诗语言简练,情景交融,体现了陆游晚年诗歌冲淡平和又含蓄深沉的艺术风格。
以上为【晚归】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年退居山阴时所作,属于其田园山水诗中的佳篇。首句“梅市桥边弄夕霏”,一个“弄”字极富情致,既写出诗人流连晚景的闲适,又暗含与自然相嬉的童真之趣。次句“菱歌声里棹船归”,以听觉入画,将视觉的霞光与听觉的菱歌结合,构成一幅有声有色的归舟图,洋溢着浓郁的乡土气息。
后两句笔锋微转,由乐景转入幽思。“白鸥去尽还堪恨”,看似惋惜鸥鸟飞散,实则暗喻知音零落、旧友凋零,亦或象征自己已失却昔日那份无羁无虑的隐逸之乐。“不为幽人暖钓矶”一句尤为沉郁,钓矶本为隐者寄托身心之所,而今连白鸥也不肯栖止,更显诗人内心的孤寂与被遗弃之感。
全诗前二句轻快明媚,后二句低回惆怅,形成鲜明对比,情感层层递进。陆游虽以豪放爱国诗著称,但此类小诗亦可见其艺术上的多样性与情感的丰富性。语言朴素自然,意境深远,耐人回味。
以上为【晚归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,萧散自然,不假雕饰,而意味深长。”此诗正体现其晚年诗风之特点。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引评:“语极冲淡,而怨而不怒,得风人之旨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“写日常生活的小诗,往往即景抒情,不事雕琢,而自有风致。”此诗可为一例。
4. 《唐宋诗醇》评曰:“情景交融,含蓄不尽,读之如饮醇醪,不觉自醉。”
5. 《四库全书总目提要》称陆游诗:“明白如话,而寄托遥深。”此诗外平淡而内沉郁,正合此评。
以上为【晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议