翻译
神农氏的农耕之学并非没有道理,日日夜夜辛勤劳作,只为防备年岁饥荒。
下雨时担心稻穗在湿热中生出“耳”状病害,湿润环境中又忧虑麦粒受潮发霉化为飞蛾般的虫害。
以上为【农舍四首】的翻译。
注释
1. 农舍四首:陆游所作组诗,共四首,描写农村生活、农事艰辛及诗人退居乡野的心境。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,诗风雄浑沉郁,内容广泛,尤多抒写抗金抱负与田园生活。
3. 神农:传说中的上古帝王,教民耕种,尝百草,被尊为农业与医药之祖。
4. 神农之学:指神农氏倡导的农耕知识与经验,代表传统农业智慧。
5. 未为非:并不是错误的,即肯定其价值。
6. 备岁饥:预防年成不好导致的饥荒。
7. 禾头蒸耳出:指水稻在高温高湿环境下,稻穗因湿热而发生病害,形如“耳朵”突出,可能指稻瘟病或穂腐病等。
8. 润忧麦粒化蛾飞:潮湿天气下麦粒易霉变生虫,虫化为蛾,四处飞舞,导致粮食损失。
9. 雨畏:下雨时所担忧的情况。
10. 润:湿润,指潮湿气候。
以上为【农舍四首】的注释。
评析
此诗出自陆游《农舍四首》之一,表达了诗人对农事的深切关注与对民生疾苦的体察。通过描绘农夫在自然环境中的种种忧惧,反映出农业生产的艰难与不确定性。诗人借神农氏倡导农耕的传统,强调务农之重要,同时以细腻笔触写出农民面对天时变化的焦虑,体现了其忧国忧民的情怀和对劳动人民的深切同情。
以上为【农舍四首】的评析。
赏析
本诗语言质朴而意蕴深厚,以“神农之学”开篇,立意高远,既肯定了农业的根本地位,也引出下文对农事艰辛的具体描写。诗人并未停留在对田园风光的赞美,而是深入农耕生活的现实困境——天时无常,雨润成灾,粮食易损。两个“忧”字贯穿后两句,凸显农民终年劳碌却难保收成的无奈。动词“蒸”“化”生动传神,“蒸耳出”形象写出稻穗病变之态,“化蛾飞”则暗示粮食被蛀蚀殆尽的过程,令人触目惊心。全诗短小精悍,却饱含对劳动人民的深切共情,展现了陆游作为士大夫的民本思想。
以上为【农舍四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“农桑之虑,出于肺腑,非徒写景记事者可比。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗多涉世情,尤于田家苦乐,体察入微,《农舍》诸作可见一斑。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁退居山阴,于农事尤留意,其诗言‘雨畏禾头蒸耳出’等句,皆得自目验,非书生空谈。”
4. 《唐宋诗醇》评:“语虽平实,而悯农之意溢于言表,仁人之心,具见于此。”
5. 《剑南诗稿校注》按:“‘蒸耳’乃农谚,谓稻穂湿热生翳,今谓之穂颈瘟,陆游用俗语入诗,真切自然。”
以上为【农舍四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议