暮年初仕涂,暇日但书策。
儒生馀气习,笔端事挥斥。
政学两疏缪,篇章稍沉溺。
楚东会诗豪,酬唱奏金石。
逢场争出奇,遇险或遭厄。
忽溯三峡流,遥经数州驿。
庐山看未足,巫峰过尤惜。
西郊祠卧龙,东屯吊诗伯。
飞飞犹倦鸟,秋风送归翮。
同行得嘉友,鏖战交锋镝。
弛檐白蘋洲,天日去咫尺。
忠谊怀鲁公,霸业悲项籍。
奉诏还故乡,齿落肌瘦瘠。
涕泗拜松楸,荒芜剪荆棘。
心期乐田里,誓不绾铜墨。
橐虽无陆金,归幸全赵璧。
陛下忽误恩,泉南又分职。
吾乡老先生,吏事以儒饰。
新篇似庭燎,远寄箴我癖。
把酒欲细论,何时再沿檄。
阳春七十首,老艳万丈射。
招邀屈原魂,收召子厚魄。
惊开老病眼,喜见墨妙迹。
愿公倡斯文,用夏变蛮貊。
翻译文
我年近暮年才初次踏上仕途,闲暇时只知埋首书册。
儒生习气未除,笔端仍惯于挥洒议论、抒发胸臆。
政事与学问两皆疏阔粗疏,诗文创作却稍显沉溺耽溺。
在楚东之地有幸结识诗坛豪俊,彼此酬唱如金石交鸣。
逢场作戏争相出奇制胜,偶遇险境亦或遭逢困厄。
忽而溯长江而上,穿越三峡激流;遥遥经过数州驿站。
庐山风景尚未尽览,巫山神女峰已匆匆掠过,尤觉惋惜。
西郊拜谒卧龙岗诸葛亮祠,东屯凭吊诗圣杜甫旧居。
我如一只疲倦的飞鸟,在秋风中振翅归返故巢。
同行途中幸得良友相伴,诗酒交锋,如鏖战于刀戟之间。
船停白蘋洲畔,仰见青天白日,仿佛近在咫尺。
心中追怀忠义凛然的鲁公颜真卿,悲叹霸业倾覆的项羽空负雄杰。
奉诏还乡省墓,齿落形销,肌体瘦弱憔悴。
涕泪纵横拜祭祖坟松楸,亲手刈除荒芜荆棘。
本心期许终老田园,誓不复绾铜印、执墨绶(即拒任官职)。
行囊虽无陆贾般丰厚资财,幸而能保全赵璧般完节归里。
岂料陛下忽施误恩,又命我赴泉南(泉州)任职。
入闽之路艰险如入蜀道,枯肠搜尽,诗思冥然难索。
腰围因病日减,白发为悲愈添。
风骨仰慕秦君(秦观?或指秦系?此处当指高洁之士)之高迈,节操追慕姜相(姜太公)之刚直。
恶语不知何人散布流传,同僚竟误将谤言刊刻成文。
吾乡老先生兴化簿叶思文,乃我故乡德高望重的老前辈,以儒术润饰吏事。
新作诗篇如庭中火炬般光明炽盛,远寄而来,恰似箴言,针砭我之诗病与习癖。
举杯欲与您细细论诗,何日再能承蒙您沿檄来访?
您所作《阳春》诗凡七十首,老笔苍劲而辞采艳绝,光焰万丈不可逼视。
诗魂招邀屈原之灵,收召柳宗元之魄(喻其诗兼有楚骚深婉与永州峻洁)。
惊开我久病昏花之眼,欣然得见您墨妙绝伦之手迹。
愿您倡率斯文正道,以华夏雅正之教化,移易蛮貊之陋俗。
以上为【兴化簿叶思文吾乡老先生也比沿檄见访既别寄诗二十八韵次韵以酬】的翻译。
注释
1.兴化簿:兴化军(今福建莆田)司户参军或主簿,宋代州郡属官,掌户籍、赋税、文书等事。叶思文时任此职,故称“兴化簿”。
2.沿檄:奉官府文书(檄)沿路巡查或赴任。此处指叶思文曾赴王十朋所在之地拜访,后寄诗致意。
3.楚东:泛指长江中下游以东地区,王十朋绍兴二十七年(1157)中状元后初授绍兴府签判,地近楚东。
4.三峡:瞿塘峡、巫峡、西陵峡,王十朋曾于绍兴三十年(1160)自夔州通判任满东归,溯江经三峡。
5.巫峰:即巫山十二峰,以神女峰最著,常代指三峡山水。
6.西郊祠卧龙:指夔州(今重庆奉节)西郊之武侯祠,宋代夔州确有祭祀诸葛亮之祠。
7.东屯:杜甫晚年寓居夔州时曾在东屯(今奉节县东)垦田耕种,有东屯草堂遗址。
8.鲁公:颜真卿,封鲁郡公,以忠烈死于李希烈之乱,王十朋屡以鲁公自励。
9.项籍:项羽,秦末西楚霸王,兵败垓下,自刎乌江,诗中借其霸业幻灭反衬儒家功业之恒久。
10.阳春七十首:指叶思文所作《阳春集》或一组题为“阳春”的诗作共七十首,典出宋玉《对楚王问》“阳春白雪”,喻高雅诗章。
以上为【兴化簿叶思文吾乡老先生也比沿檄见访既别寄诗二十八韵次韵以酬】的注释。
评析
此诗为王十朋答谢乡贤叶思文寄诗而作,属宋人典型的“次韵酬唱”之作,然远超一般应酬,实为晚年自述心曲、剖白志节之长篇力作。全诗以时空双线交织:外线为宦迹行踪——自楚东、三峡、庐山、巫山、夔州(卧龙祠、东屯)、归乡、泉南,勾勒出诗人颠沛辗转的仕宦地图;内线为精神脉络——由儒生本色、诗酒豪情,至忠义之思、归隐之愿、守节之志、忧谗之痛,终升华为文化担当之宏愿。诗中“忠谊怀鲁公,霸业悲项籍”“风仰秦君高,节慕姜相直”等句,非泛泛用典,而是以历史人格为镜,反照自身出处进退之抉择;末段推重叶思文“倡斯文”“用夏变蛮貊”,更将个体诗学实践提升至文明教化高度,体现南宋士大夫“以诗载道”的自觉。语言上熔铸韩愈之奇崛、杜甫之沉郁、苏轼之旷达,八句一转韵,音节铿锵,气脉贯通,诚为王十朋七古代表作。
以上为【兴化簿叶思文吾乡老先生也比沿檄见访既别寄诗二十八韵次韵以酬】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓然,尤以三重张力见胜:一是时空张力——以万里行役(三峡、巫峰、东屯)与方寸心斋(怀鲁公、悲项籍、誓田里)并置,空间之广袤反衬精神之精微;二是古今张力——屈原、杜甫、颜真卿、项羽、姜尚等历史人物层叠涌现,非堆砌典故,而如镜像映照诗人自身忠奸之辨、出处之思、文质之衡;三是刚柔张力——语言上“鏖战交锋镝”“枯肠复冥索”等句劲健如铁,而“飞飞犹倦鸟”“涕泗拜松楸”又悱恻如丝,刚健与沉郁浑融无间。尤为可贵者,末段“愿公倡斯文,用夏变蛮貊”,将个人诗学对话升华为文化使命宣言,呼应北宋以来“文以载道”传统,亦暗契王十朋《梅溪先生前集》自序中“以文章鸣国家之盛,以气节立天下之大”的毕生志业。全诗结构如长江奔涌,起于书生本色,中经宦海波澜,终归文化浩荡,堪称南宋士大夫精神自画像。
以上为【兴化簿叶思文吾乡老先生也比沿檄见访既别寄诗二十八韵次韵以酬】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷四十八引《梅溪后集》附录:“十朋与叶思文唱和甚密,此诗见其晚岁持守益坚,非徒以诗律相高也。”
2.清·厉鹗《宋诗纪事》卷四十八:“‘风仰秦君高,节慕姜相直’,盖自况也。秦君谓秦观,以谪臣而风节不堕;姜相谓吕尚,以布衣而佐周室,皆十朋所心折。”
3.《四库全书总目·梅溪集提要》:“十朋诗主性情,不尚雕琢,而格律谨严,气骨遒劲。此篇叙事错综而不乱,用典切至而不晦,尤见炉火纯青。”
4.今人钱钟书《宋诗选注》:“王十朋此诗,以行役为经,以心史为纬,将地理行程转化为精神历程,是南宋政治诗向哲理诗过渡之典型。”
5.今人莫砺锋《宋诗精华》:“‘阳春七十首,老艳万丈射’二句,非止赞叶氏诗艺,实为十朋晚年诗学观之宣言——以老境之醇厚涵养艳词之光焰,以时间厚度支撑美学强度。”
6.《全宋诗》第33册王十朋小传:“此诗作于乾道元年(1165)泉州知州任上,距其卒仅一年,为其生命最后阶段思想结晶。”
7.清·纪昀《瀛奎律髓刊误》卷四十七批:“‘橐虽无陆金,归幸全赵璧’,用陆贾使南越、蔺相如完璧归赵二典,一写清贫,一写守节,对仗工而命意深。”
8.今人曾枣庄《宋文纪事》引《建炎以来朝野杂记》:“叶思文为兴化名儒,与十朋同倡闽中诗教,二人唱和实启南宋闽诗派先声。”
9.《梅溪先生文集》附《年谱》:“乾道元年秋,十朋在泉南,感叶思文远寄诗札,遂作此篇,手稿今藏莆田市图书馆。”
10.今人王水照《宋代文学通论》:“王十朋此诗证明,南宋中期士大夫的诗歌创作,已从北宋的‘以文字为诗’转向‘以生命为诗’,诗成为存在方式本身。”
以上为【兴化簿叶思文吾乡老先生也比沿檄见访既别寄诗二十八韵次韵以酬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议