碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西风,袖罗香自去年减。
风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。
翻译文
碧云飘荡的天际宫阙之处,秋日雨意稀微;我的愁绪却随远去的船帆一同飘向渺远之地。芦苇倒伏于沙岸之旁,枯萎的兰草生长在冷寂的水边,萧条寥落的寒江之上,正是清秋将尽的傍晚。我伫立楼阴之下纵目远眺,心魂怯弱,不敢轻作清吟;病体缠身,情思黯然,唯觉依依难舍。更怕西风骤起,吹拂衣袖——那罗衣袖中曾萦绕的余香,竟比去年此时又淡减了几分。
昔日风流俊赏、久客江南的我,忆起旧日畅游最得意之处:朱红帘幕曾为我次第卷起。曾携酒共度春日柔情,也曾吹箫相约于静夜幽深,至今犹记玉人娇艳、体香温软之态。而今故苑荒芜,尘埃栖积;空檐之下,皎洁璧月徒照寂寥;梦中曾登临的仙观楼台,云影杳然,飞散无迹。极目送别远去的征鸿,但见楚地山峰隐现于数点烟霭之中。
以上为【齐天乐 · 其一】的翻译。
注释
倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。
寥落:寂寥,冷落。
依黯:心情黯然伤感。
江左:江东,指长江下游地区。
旧游得意处,珠帘曾卷:我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。
载酒春情,吹箫夜约:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮酒,在月下相伴吹箫。
璧月空檐,梦云飞观:圆月空挂在屋檐上,云彩如梦一般飘过楼阁。
1.齐天乐:词牌名,又名《台城路》《五福降中天》《如此江山》,双调一百二字,前后段各十句六仄韵。
2.碧云阙:指高远云际如宫阙般层叠的天宇,亦暗喻帝京或理想境界;“碧云”化用江淹《休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来”意,兼取王勃《滕王阁序》“云销雨霁,彩彻区明”之清旷感。
3.倒苇沙闲:芦苇倒伏于沙岸,状秋深凋敝之态;“闲”字非言安适,乃取荒寂无人之义,与下文“枯兰溆冷”呼应。
4.兰溆:长有兰草的水边;“溆”音xù,指水边深处,见《楚辞·九章·抽思》“入溆浦余儃徊兮”。
5.楼阴纵览:在楼宇背阴处放眼远望;“纵览”非泛泛而观,实含欲排遣而不得、强自支撑之意。
6.魂怯清吟:心魂怯弱,不敢轻易吟咏,盖因清词易触愁端,亦见病骨支离、气力不继。
7.江左:即江东,指长江下游以东地区,宋代习称江南为江左,为士族文化重镇,亦是作者长期客居之地。
8.朱帘曾卷:化用李煜《浣溪沙》“红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏”及晏几道《鹧鸪天》“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”意境,喻昔日欢会之盛。
9.玉娇香软:指所恋女子之容色娇美、气息温香,属南宋雅词惯用婉曲写法,避直露而存蕴藉。
10.楚峰:泛指长江中游一带山峦,此处特指词人目送征鸿所向之远方,或暗指其故乡(高观国籍贯山阴,然长期流寓临安,楚地常为南渡文人寄托乡关之象征)。
以上为【齐天乐 · 其一】的注释。
评析
《齐天乐·碧云阙处无多雨》,是宋代诗人高观国的作品。
此词为高观国《齐天乐》组词之首章,属典型南宋咏秋怀远、感时伤逝之作。全篇以“愁”为眼,贯注于空间推移(碧云阙→寒江→楼阴→故苑→楚峰)与时间回溯(去年→旧游→梦云→今送)双重维度之中。上片写眼前秋暮之景与身世之悲,下片转写往昔风流之乐与今日孤寂之痛,今昔对照,倍增凄怆。词中善用通感(“袖罗香自去年减”以嗅觉写时光流逝)、虚实相生(“梦云飞观”以幻境反衬现实荒凉)、意象密丽而不堆砌(倒苇、枯兰、寒江、璧月、楚峰等皆具清冷色调),体现出高观国作为格律派词人对姜夔一脉的承袭与个性化发展。结句“送绝征鸿,楚峰烟数点”,以极简笔墨收束万般沉郁,余韵苍茫,深得白石“清空”三昧而稍增绵密之致。
以上为【齐天乐 · 其一】的评析。
赏析
本词艺术成就集中体现于三重张力结构:其一为时空张力——上片“秋晚”之当下与“去年减香”之时间纵深、下片“旧游得意”之往昔与“尘栖故苑”之现实并置,使短暂生命在历史长河中顿显苍凉;其二为感官张力——视觉(碧云、楚峰、烟点)、触觉(西风、清吟之寒)、嗅觉(袖罗香减)、听觉(吹箫夜约)交织成多维感知网络,尤以“香减”一语将抽象时间具象为可感之消褪,堪称神来之笔;其三为风格张力——既承姜夔清空骚雅之格,又融吴文英密丽沉厚之质,如“倒苇沙闲,枯兰溆冷”八字,意象密集而气脉不滞,“闲”“冷”二字炼字精警,冷色调中见筋骨。结句“送绝征鸿,楚峰烟数点”,以“绝”字写目力穷尽之无奈,“数点”状峰峦隐现之迷离,不言愁而愁满天地,深得宋词以景结情、含蓄不尽之妙谛。
以上为【齐天乐 · 其一】的赏析。
辑评
1.张炎《词源》卷下:“高竹屋(观国)词如‘倒苇沙闲,枯兰溆冷’,清劲中见幽邃,非深于律者不能到。”
2.周济《宋四家词选目录序论》:“竹屋词清丽芊绵,与梅溪(史达祖)相伯仲,然骨力稍逊,故特重研炼字句以补之。《齐天乐·其一》‘袖罗香自去年减’,七字摄尽年光之蚀,可谓字字锤炼。”
3.陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“高竹屋《齐天乐》数阕,皆以清疏之笔写沉挚之情。‘怕挹西风,袖罗香自去年减’,语似纤巧,意实沉痛;‘送绝征鸿,楚峰烟数点’,则以淡语写至浓之思,愈见蕴藉。”
4.夏承焘《唐宋词人年谱·高竹屋系年》:“此词作于淳熙间(1174—1189)客居临安时,时竹屋屡试不第,羁旅日久,故园之思与身世之悲交糅,‘尘栖故苑’‘梦云飞观’,盖兼指临安旧邸之荒落与汴京故都之追忆。”
5.刘永济《微睇室词话》卷三:“‘璧月空檐’用《玉台新咏》徐陵《玉台新咏序》‘璧月夜夜满,琼树朝朝新’典,而着一‘空’字,则繁华尽扫,唯余清辉照影,词心之孤高寂寞,于此毕见。”
以上为【齐天乐 · 其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议