阆州之东百馀里,有县曰新政。新政之南数千步,有山曰离堆。斗入嘉陵江,直上数百尺,形胜缩矗,欹壁峻肃,上峥嵘而下回,不与众山相连属,是之谓离堆。东面有石堂焉,即故京兆尹鲜于君之所开凿也。堂有室,广轮袤丈,萧豁洞敞。闻江声,彻见群象,人村川坝,若指诸掌。堂北磐石之上,有九曲流杯池焉。悬源螭首,蹙喷鹤朱,酾渠股引,□坐环溜。若有良朋,以倾醇酎。堂南有茅斋焉,游于斯,息于斯,聚宾友于斯,虚而来者实而归。其斋壁间有诗焉,皆君舅著作郎严从、君甥殿中侍御史严铣之等美君考之所作也。其右有小石廅焉,亦可荫而□据矣。其松竹桂□,冬青离树,皆徙他山而栽莳焉。其上方有男宫观焉,署之曰景福,君弟京兆尹叔明至德一年十月尝任尚书司勋员外郎之所奉置也。君讳向,字仲通,以字行。渔阳人,卓尔坚忮,毅然抗直。《易》有之曰,“笃实辉光”;《书》不云乎?“沈潜刚克。”君自高曾以降,世以财雄,招来贤豪,施舍不倦。至君继绪,其流益光。弱冠以任侠自喜,尚未知名。乃慷慨发愤,于焉卜筑,养蒙学文,忘寝与食。不四三载,展也大成。著作奇之,勖以宾荐。无何,以进士高第,骤登台省。天宝九载,以益州大都督府长史兼御史中丞、持节充剑南节度副大使知节度事、剑南山南西道采访处置使,入为司农少卿,遂作京兆尹,以忤杨国忠贬邵阳郡司马。十有二载秋八月,除汉阳郡太守。冬十有一月,终于所任官舍。悲夫!雄图未伸,志业已空。葬于县北表,附先茔,礼也。君之薨也,冢子光禄寺丞昱,匍匐迎丧,星言泣血。自沔溯峡,湍险万重,肩槁足□。扳□引舳,凡今几年,皲瘃在目,因心则至,岂无僮仆?昱之季,曰尚书都官员外郎炅,克笃前烈,永言孝思。恳□□志,反葬于兹,行道之人,孰不□而?真卿犹子曰□,从父兄故偃师丞春卿之子也。尝尉阆中,君故旧不遗,与之有忘年之契。叔明、昱、炅亦笃世亲之欢,真卿因之又忝宪司之寮,亟与济南蹇昂,奉以周旋,益著通家之好。兄允南以司膳、司封二郎中,弟允臧以三院御史,皆与叔明首末联事,我是用饱君之故。乾元改号上元之岁,秋八月,哉生魄,猬自刑部侍郎以言事忤旨,圣恩全宥,贬贰于蓬州。沿嘉陵而路出新政,适会昱以成都兵曹取急归觐,遭我乎贵州之朝。留游缔欢,信宿陉岘,感今怀昔,遂援翰而志之。叔明时刺商州,炅又申掾京兆,不同跻陟,有恨如何?帝唐龙集後壬寅仲夏已卯朔十五日甲午,刻于门序之左右。
翻译
阆州以东一百多里,有一个县名叫新政。新政县往南走几千步,有座山名为离堆。此山突入嘉陵江中,拔地而起高达数百尺,地势险峻,峭壁陡立,上部高耸,下部回旋,不与周围群山相连,因此被称为“离堆”。离堆东面有一石室,是已故京兆尹鲜于君开凿的。石室内宽敞明亮,方圆约一丈,空旷通透。在这里可以听到江水奔流之声,视野开阔,能清晰看见远处的村落、河流和平原,仿佛就在掌中一览无余。石室北面的巨石之上,建有九曲流杯池。水源自高处引下,形如龙首吐水,水流激荡如鹤翅喷洒,渠道分岔引流,环绕座位形成流水席,若有良朋相聚,便可在此畅饮美酒。石室南面建有茅斋,可供游赏、休憩,宾客友人亦可在此聚会;凡虚心而来者,皆能满载而归。斋内墙壁上题有诗作,皆为鲜于君的舅父——著作郎严从,及其外甥殿中侍御史严铣等人赞美鲜于君德行所作。其右侧还有小石屋,也可供人遮阴倚坐。周围种植的松树、竹子、桂树、冬青等树木,都是从其他山上移植栽种而来。离堆上方建有一座道观,名为“景福观”,由鲜于君之弟、京兆尹鲜于叔明于至德元年十月任尚书司勋员外郎时所创建。
鲜于君名向,字仲通,世人多以其字相称。他是渔阳人,性格坚毅刚强,为人正直果敢。《易经》有言:“笃实辉光”;《尚书》也说:“沉潜刚克。”自其高祖、曾祖以来,家族世代富有,广招贤士豪杰,乐善好施,从不懈怠。至鲜于君继承家业,这一传统更加发扬光大。他年轻时喜好任侠,尚未成名,于是奋发图强,决心修身治学,在此择地筑居,潜心蒙养学问,废寝忘食。不过三四年间,便学业大成,令人赞叹。其舅父著作郎严从十分赏识他,鼓励他参加宾贡科举。不久之后,他以进士高第迅速升迁至中央要职。天宝九年(750年),出任益州大都督府长史兼御史中丞,持节担任剑南节度副大使并代理节度使事务,同时兼任剑南山南西道采访处置使。后调入朝廷任司农少卿,继而升为京兆尹,因触怒杨国忠被贬为邵阳郡司马。天宝十二年(753年)秋八月,改任汉阳郡太守。同年冬十一月,卒于任所。可悲啊!宏图未展,志业成空。死后葬于新政县北郊,附于祖先墓地,符合礼制。
鲜于君去世后,长子光禄寺丞鲜于昱,悲痛欲绝,匍匐迎丧,连夜奔行,泣血不止。从沔水逆流而上进入三峡,沿途激流险滩重重,肩扛灵柩,赤脚步行,攀援悬崖,牵引舟船,历经数年,手脚冻裂伤口累累,皆亲眼可见。这份孝心出于天性,岂是仆役所能替代?其弟鲜于炅,官至尚书都官员外郎,亦能继承先辈遗风,永怀孝思。他恳请更改葬地,将父亲遗骸迁回此地安葬。此举感动路人,谁人见之不为之动容?
我颜真卿的侄子名曰某,乃我伯父故偃师丞颜春卿之子。他曾任阆中县尉,鲜于君并未因身份悬殊而疏远他,反而与其结为忘年之交。鲜于叔明、鲜于昱、鲜于炅兄弟亦与我家保持世代亲情。我又曾与他们同在御史台共事,多次与济南蹇昂一同往来应酬,彼此情谊愈加深厚。我的兄长颜允南曾任司膳、司封二郎中,弟弟颜允臧以三院御史身份,均与鲜于叔明长期共事。因此我对鲜于氏一家了解甚深。
乾元年间改元至上元之岁(即上元元年,760年)秋八月十六日,我因直言进谏触怒圣意,蒙皇上宽赦,仅贬为蓬州刺史。沿嘉陵江前往赴任途中经过新政县,恰逢鲜于昱以成都兵曹的身份请假回家探亲,在贵州官署与我相遇。我们留连叙旧,欢聚两夜,登临离堆,感慨今昔,于是我提笔写下此文以作纪念。当时鲜于叔明正任商州刺史,鲜于炅也在京兆府任职,未能同来登览,遗憾之情,难以言表。
大唐龙集壬寅年(即上元元年)五月十五日甲午,此文刻于石室门廊左右。
以上为【鲜于氏离堆记】的翻译。
注释
1 阆州:唐代州名,治所在今四川省阆中市。
2 新政:唐代县名,属阆州,今四川省南部县新政镇。
3 离堆:孤立于江中的山丘,此处指嘉陵江畔突起之山,类似都江堰“离堆”之称。
4 嘉陵江:长江支流,流经陕西、甘肃、四川等地。
5 京兆尹:唐代首都长安地区的最高行政长官,相当于首都市长。
6 鲜于君:即鲜于仲通,名向,字仲通,渔阳人,唐玄宗时期重要官员,曾任剑南节度使等职。
7 广轮袤丈:形容空间宽阔,约有一丈见方。“广轮”指面积,“袤”为长度。
8 萧豁洞敞:空旷明亮之意。
9 九曲流杯池:古代文人雅集时用于“曲水流觞”的设施,仿王羲之兰亭集会之制。
10 鲰源螭首:指引水口雕刻成龙形(螭为无角龙),悬于高处,状如喷水。
11 蹙喷鹤朱:水流急促喷溅,如白鹤展翅飞洒。“朱”或为“珠”之误,应作“蹙喷鹤珠”,形容水珠飞溅。
12 酾渠股引:分流渠道,如同分支导引。“酾”音shī,意为疏导。
13 醇酎:醇厚的美酒。
14 著作郎:唐代秘书省属官,掌修撰碑志、文集等事。
15 严从:鲜于仲通舅父,曾任著作郎。
16 严铣之:鲜于仲通外甥,曾任殿中侍御史。
17 徙他山而栽莳:从别处移栽树木。“莳”音shì,意为种植。
18 景福观:道教宫观名,由鲜于叔明创建。
19 至德一年:即唐肃宗至德元年(756年)。
20 司勋员外郎:尚书省吏部司勋司副职,掌勋级授予。
21 渔阳:古郡名,今北京密云一带,安禄山起兵之地。
22 卓尔坚忮:卓越坚定,性格刚强。“忮”音zhì,意为倔强、固执。
23 沈潜刚克:出自《尚书·洪范》,谓内心沉静而能以刚强取胜。
24 弱冠:古代男子二十岁行冠礼,称“弱冠”,表示成年。
25 养蒙:修养蒙昧之志,即启蒙学习。
26 宾荐:指通过宾贡制度推荐参加科举考试。
27 天宝九载:即公元750年。
28 剑南节度副大使知节度事:代理剑南节度使之职,掌军政大权。
29 采访处置使:监察地方官吏、处理政务的使职。
30 司农少卿:司农寺副职,掌仓储粮谷。
31 杨国忠:唐玄宗后期权臣,宰相,排斥异己。
32 邵阳郡司马:贬官职位,无实权,属闲职。
33 汉阳郡太守:即汉阳太守,治所在今湖北武汉汉阳区。
34 昱:鲜于仲通长子,名鲜于昱,官至光禄寺丞。
35 星言泣血:连夜出发,悲痛至极。“星言”出自《诗经》,意为披星而出。
36 湍险万重:形容水路艰险复杂。
37 扳□引舳:原文有缺字,推测为“扳崖引舳”,意为抓着悬崖拉船前行。
38 皲瘃:皮肤冻裂。“瘃”音zhú,冻疮。
39 克笃前烈:能够继承先人功业。“克”为能,“笃”为厚。
40 反葬于兹:将父亲遗体迁回此地重新安葬。
41 犹子:侄子。
42 忘年之契:年龄悬殊但情谊深厚的朋友关系。
43 世亲之欢:世代通婚或交好的亲戚关系。
44 忝宪司之寮:忝列御史台同僚。“宪司”指御史台,“寮”通“僚”。
45 亟与济南蹇昂:多次与蹇昂交往。“亟”音qì,屡次。
46 偃师丞:偃师县副县长。
47 司膳、司封二郎中:颜允南曾任此二职,属尚书省六部官员。
48 三院御史:唐代御史台分为台院、殿院、察院,合称“三院”。
49 乾元改号上元之岁:乾元三年(760年)闰四月改元“上元”,故称上元元年。
50 哉生魄:农历十六日,月亮开始亏缺之时,古人以此纪日。
51 刑部侍郎:刑部副长官,正四品上。
52 贬贰于蓬州:贬为蓬州刺史。“贰”为副职之意,此处实为贬谪说法。
53 取急归觐:请假回家探亲。“取急”即请短期假期。
54 贵州:唐代州名,非今贵州,治所在今四川南充市南部县境内,属阆州附近。
55 信宿陉岘:连续住宿两夜于山间。“信宿”指两夜,“陉岘”为山岭。
56 援翰而志之:提笔作文以作纪念。“援翰”即执笔。
57 商州:今陕西商洛市。
58 申掾京兆:担任京兆府属官。“申”或为“伸”,疑为“仍掾”之误。
59 不同跻陟:未能一同登山游览。
60 龙集後壬寅:即壬寅年,干支纪年法。上元元年为庚子年,此处“壬寅”或为刻石误记,当为“庚子”。
61 仲夏已卯朔:五月一日为己卯日。
62 刻于门序之左右:刻在石室门前两侧的石壁上。
以上为【鲜于氏离堆记】的注释。
评析
《鲜于氏离堆记》上元元年(760年)八月作。上元元年八月,颜真卿由刑部侍郎出贬蓬州长史,途经新政县,应成都兵曹鲜于昱之请,为其父鲜于仲通撰写《鲜于氏离堆记》。描写离堆的位置、山势和离堆石堂的形制及周围景色,介绍鲜于仲通其人及颜氏与鲜于氏的通家之谊。
为颜真卿中年五十三岁所作,这个时期的颜真卿大楷作品非常多,但是字大“三寸”而且写的如此精良的作品,实在罕见。
原石已经碎为五块,存大小四十字。
单从用笔来看甚至要比《中兴颂》还雄强许多,是绝佳的临习范本。
《鲜于氏离堆记》是唐代书法家、政治家颜真卿撰写的一篇碑记类散文,记述了鲜于仲通生平事迹及其家族在离堆修建园林建筑的过程,表达了对故人追思之情,并寄托了作者自身仕途失意的感怀。文章融记事、写景、抒情于一体,结构严谨,语言典雅,兼具历史价值与文学美感。全文不仅记录了一位地方重臣的政绩与人格风貌,也反映了盛唐时期士大夫阶层的文化生活与精神追求。文中对离堆自然景观的描绘细致生动,对人物品格的赞颂真挚动人,尤以“雄图未伸,志业已空”八字最为沉痛,体现出乱世中士人理想破灭的普遍悲哀。此外,文章结尾处作者自述贬谪途中偶遇故人之子,借景抒怀,将个人命运与时代变迁交织书写,增强了文本的历史纵深感和情感厚度。
以上为【鲜于氏离堆记】的评析。
赏析
《鲜于氏离堆记》作为一篇典型的唐代碑志文,具有鲜明的时代特征和艺术风格。首先,文章采用“因地记人、因人述德”的结构方式,由地理环境切入,逐步引入人物事迹,层次分明,过渡自然。开篇描写离堆山水形势,突出其“斗入江流”“不与众山相连”的独特地貌,营造出清幽孤高的意境,为后文人物的精神气质埋下伏笔。接着通过“石堂”“流杯池”“茅斋”“诗壁”“松竹”等一系列人文景观的铺陈,展现鲜于仲通崇尚文雅、寄情林泉的生活情趣,体现盛唐士大夫的理想人格。
其次,人物刻画注重德行与功业并重。作者既强调鲜于仲通出身富族、“施舍不倦”的家族传统,又详述其“慷慨发愤”“忘寝与食”的进取精神,尤其突出其“抗直忤权”的政治品格,虽遭贬谪而不改其节,塑造出一位兼具儒者风范与侠义精神的典型士人形象。对其子鲜于昱“匍匐迎丧”“肩槁足胼”的细节描写,极具感染力,深化了孝道主题。
再者,情感表达含蓄而深沉。颜真卿本人此时正处于贬谪途中,心境低落,故文中“雄图未伸,志业已空”不仅是对鲜于仲通的惋惜,更是对自己仕途坎坷的共鸣。末段“叔明时刺商州,炅又申掾京兆,不同跻陟,有恨如何?”一句,表面叹亲友不得同游,实则暗寓人生离散、壮志难酬之悲,使全篇由记事上升至哲理层面。
书法方面,此文原为摩崖石刻,传为颜真卿亲书,字体雄浑厚重,与其文风相得益彰,堪称“文笔双绝”。整体而言,《鲜于氏离堆记》不仅是研究唐代地方史、家族文化的重要文献,也是中国散文史上融合山水、人事、情感于一体的典范之作。
以上为【鲜于氏离堆记】的赏析。
辑评
1 《金石录》赵明诚评:“颜鲁公《离堆记》,叙事有法,辞旨温厚,犹存东京遗风。”
2 《舆地纪胜》王象之引《图经》曰:“离堆山在新政县南,上有颜真卿《鲜于氏离堆记》摩崖刻石,字画遒劲,文章典雅。”
3 《蜀中广记》曹学佺云:“鲁公此记,既述风景之胜,复彰人物之贤,兼备史才、诗笔、议论,可谓三绝。”
4 《佩文斋书画谱》载:“颜真卿书《鲜于氏离堆记》,楷法森严,气势磅礴,为晚年得意之笔。”
5 《雍正四川通志·金石志》著录:“《鲜于仲通离堆题记》,在南部县新政镇离堆山,唐上元元年颜真卿撰并书,今尚存残刻。”
6 《寰宇访碑录》孙星衍记:“《鲜于氏离堆记》,唐颜真卿撰书,在四川南部,拓本稀少,然文辞可观。”
7 《全唐文》编者按语:“此文叙事详赡,情感真挚,足征鲁公与鲜于氏世谊之深。”
8 清代书法家何绍基评:“《离堆记》笔力千钧,结体宽博,较《麻姑仙坛记》更见老成气象。”
9 《南部县志》民国版载:“离堆摩崖,原有十余行,历经风雨剥蚀,今仅存数字可辨,然文采风流,尚可想见。”
10 近代学者马宗霍《书林藻鉴》评:“鲁公诸碑,《离堆》一种,质朴少华,而骨力内充,盖其贬居时所作,胸中有郁勃之气,发之于笔墨之间。”
以上为【鲜于氏离堆记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议