翻译
向西遥望玉关,秋气纵横,豪情满怀,怎会相信功名真的能由人自主?
反而是文章尚有些许力量,直到如今人们还记得吕衡州(吕温)这样的文人。
以上为【夜读吕化光文章抛尽爱功名之句戏作】的翻译。
注释
1. 吕化光:即吕温,字和叔,一字化光,唐代文学家、政治家,曾任衡州刺史,故称“吕衡州”。
2. 玉关:玉门关,代指边塞,象征建功立业之地。
3. 气横秋:形容气势豪迈,秋气肃杀,亦含悲壮之意。
4. 肯信:岂肯相信,反问语气,表达怀疑与愤懑。
5. 功名不自由:功名不能由个人意愿决定,受制于朝廷、时局等外在因素。
6. 差得力:尚有些作用、略有成效之意。
7. 至今知有吕衡州:至今人们还知道吕温,因其文章传世,而非仅凭官职。
8. 吕衡州:吕温曾任衡州刺史,故称。其文章在中唐有一定影响,尤以政论、碑志见长。
9. 戏作:本诗题目标明“戏作”,实为借戏言抒真情,是古人常见的表达方式。
10. 抛尽爱功名之句:指吕温文章中有舍弃功名之语,陆游读后有感而发。
以上为【夜读吕化光文章抛尽爱功名之句戏作】的注释。
评析
此诗为陆游夜读唐代吕温(字化光)文章后有感而作,表面是“戏作”,实则蕴含深沉感慨。诗人借吕温之例,抒发自己对功名与文章价值的思考:纵然渴望建功立业,但现实中的功名往往受制于时势,并非个人意志所能左右;相比之下,文章却能流传后世,使人不朽。诗中“抛尽爱功名”并非真弃功名,而是对理想无法实现的无奈与自嘲。全诗语言简练,情感沉郁,在戏谑中见悲慨,体现了陆游一贯的家国情怀与人生反思。
以上为【夜读吕化光文章抛尽爱功名之句戏作】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却意蕴深远。首句“玉关西望气横秋”以雄浑笔调勾勒出边关景象,展现出诗人胸中的豪情与报国之志。“气横秋”三字既写自然之气,更寓慷慨悲凉之情。次句“肯信功名不自由”陡转,直击主题——功名岂由人定?这是陆游一生仕途坎坷的真实写照,也是无数士人的共同悲哀。第三句笔锋一转,从功名转向文章,“却是文章差得力”以退为进,看似贬抑,实则抬高了文章的价值。末句“至今知有吕衡州”以具体人物为例,说明唯有文章可使姓名不朽。全诗结构紧凑,对比鲜明,将功名之虚幻与文章之永恒并置,表达了诗人对人生价值的深刻思考。语言质朴而有力,情感内敛而深沉,典型地体现了陆游“悲壮沉郁”的诗风。
以上为【夜读吕化光文章抛尽爱功名之句戏作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗借吕温事以抒己怀,‘功名不自由’五字,道尽英雄扼腕之痛。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“陆游常于戏语中见至情,此诗以‘差得力’说文章,语似轻描,实含无限感慨。”
3. 《陆游诗集笺注》(朱东润):“吕温以文名传后,非以政绩,陆游借此自况,谓身虽不得志,或可藉诗文留名。”
4. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗多直抒胸臆,此篇以他人之事证己之怀,婉而多讽。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游在对历史人物的追念中寄托自身理想,表现出士人对不朽价值的追求,超越了个人得失。”
以上为【夜读吕化光文章抛尽爱功名之句戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议