樵云老人年七十,发白双瞳黑如漆。喜唱人间快活歌,好吹酒后无声笛。
一声吹动岭上白云飞,一声吹动山巅明月出。惊醒松梢野鹤栖,唤起波心海蛟蛰。
老来湖海友朋稀,貌古形衰无气力。尽日疏斋坦腹眠,五斗浊醪时自适。
常游北墅剧欢娱,每对南山抱岑寂。张三李四懒结交,黄八赵二不相识。
自歌自舞兴怀真,独步独行神思逸。家无生产万镒金,囊蓄樵云独唱集。
杜撰八阳经,何止三千帙。醉墨淋漓不整齐,粗言跌宕唯真率。
丈夫志气脱情尘,村媪娇羞贵妆饰。长蛇出穴众尽惊,骏马下坡人辟易。
瀑岩溜断峡泉飞,茶鼎涛翻海波溢。光寒孕出蚌腹珠,声雄击碎鸿门璧。
千寻桧柏秀奇峰,一片莓苔裹顽石。祗图豪放旨趣高,肯蹈凡庸陈腐失。
曹刘沈谢丈人行,江左风流亦勍敌。自愧滕薛微,敢与齐晋匹。
虽乏经邦辞,颇尽归耕术。洗净功名疵,涤空声利疾。
星斗灿心胸,烟霞生肘腋。玉涧奏瑶琴,银河泻琼液。
松云满草衣,岩霏洒石壁。空翠扑晴轩,虚白凝霄室。
已免世俗羁,犹负林泉癖。饮酣拍手呼李白,倾倒壶觞同座席。
共话斯文丧乱后,馀子碌碌焉足恤。固多狗尾可续貂,其奈羊皮殊豹质。
噫嘘嚱安得快剪刀,剪取云梦竹䨲毫束作笔。删削郑卫淫,刬除妖艳习。
斡回正始音,书写大雅什。烜赫照乾坤,焜耀当天日。
清风亿万年,辉彩千百尺。妙理造幽微,芳馨著今昔。
虎啸龙吟天地间,蚓唱蝇鸣俱屏迹。狂澜卷尽江汉清,阴霾散去山峰碧。
翻译文
樵云老人年已七十,白发苍苍,却双目炯炯如漆般黑亮。他欢喜吟唱人间自在快意之歌,爱在酒醉之后吹奏那无声的笛子(喻心笛、意笛,非实有声)。
一声吹出,岭上白云为之奔涌飞扬;一声吹出,山巅明月应声跃然升空。惊得松梢栖息的野鹤振翅而起,唤醒深潜波心的海蛟破蛰而出。
暮年漂泊湖海,故交旧友日渐稀少;形貌古朴、体态衰微,已无昔日气力。整日粗茶淡饭、敞腹高卧,五斗浊酒自斟自饮,悠然自适。
常去北园别墅纵情游乐,每每面对南山则怀抱幽寂沉思。张三李四懒得结交,黄八赵二全不认识。
自歌自舞,情怀真率;独步独行,神思超逸。家中并无万贯家产、千镒黄金,唯有一囊所蓄——《樵云独唱集》。
他杜撰《八阳经》,何止三千卷帙!醉后挥毫,墨迹淋漓而不求工整;言语粗放跌宕,唯守本真率直。
大丈夫志气当超脱尘世情欲之羁绊,岂似村妇娇羞,只重浮华妆饰?长蛇猝然出穴,众人皆惊骇退避;骏马飞驰下坡,行人无不侧身让路。
飞瀑冲断岩壁,峡中清泉激射迸溅;茶鼎沸浪翻腾,恍若海波汹涌溢出。寒光蕴育出蚌腹明珠,雄浑之声竟击碎鸿门宴上那块玉璧!
千寻高耸的桧柏挺立奇峰之巅,一片青苔温柔包裹着嶙峋顽石。只求豪放之旨趣高远,岂肯蹈袭凡庸陈腐之失?
曹植、刘桢、沈约、谢灵运诸公,乃我辈尊仰之“丈人行”;江左风流雅韵,我亦足与抗衡而为劲敌。
自愧出身微末,如滕、薛小国之臣,不敢妄比齐、晋大国之才;虽乏经纬邦国之宏辞伟论,却颇通归隐躬耕之术理。
洗尽功名之瑕疵,涤除声利之痼疾。胸中星斗粲然罗列,两腋间烟霞自然生发。
玉涧清泠,恰似瑶琴奏响;银河倾泻,宛如琼浆奔流。松间云气弥漫于粗布草衣,岩上雾霭洒落于嶙峋石壁。
空明青翠扑向晴朗轩窗,虚静纯白凝驻于高远霄室。笔端自有锦绣机杼,何须天孙(织女)代为纺织?
语句险峻,令神鬼愁蹙;言辞奇崛,使魑魅悲泣。懦弱者闻之忽生刚强之气,忠义之士听罢倍增慷慨之慨。
山灵为之起舞,万物万象肃然拱立致敬。既已挣脱世俗缰锁,却仍难舍林泉之癖好。
酒酣耳热,拍手呼召李白共饮——仿佛诗仙倾倒壶觞,与我同席对坐。
共话斯文沦丧于丧乱之后,其余碌碌之辈,何足挂齿?固然多有狗尾续貂之陋作,无奈羊皮终非豹质,岂能以伪乱真!
啊呀!怎得一把迅疾锋利的剪刀,剪取云梦泽畔那坚韧云竹,束作巨笔!删削郑卫淫靡之音,铲除妖艳浮俗之习。
扭转颓风,重振正始之清音;书写大雅之正声。其文光焰赫赫,照耀乾坤;其辉彩灼灼,辉映当今天日。
清风浩荡,将绵延亿万年不息;光彩绚烂,可高达千百尺不止。
精微奥妙之理直造幽微之境,芬芳馨香之德永著于今昔。
虎啸龙吟回荡天地之间,蚯蚓浅唱、苍蝇嗡鸣之类俗音,尽数屏息绝迹。
狂澜卷尽,江汉澄澈如练;阴霾散尽,山峰青碧如洗。
以上为【樵云老人独唱歌】的翻译。
注释
1.樵云老人:叶颙自号,取“樵于云表”之意,象征超然物外、志在高远。
2.八阳经:虚构佛道典籍名,非实有,用以夸示著述之丰与思想之创辟,类比《金刚经》《道德经》之地位想象。
3.曹刘沈谢:曹植、刘桢(建安七子)、沈约、谢灵运,代表汉魏六朝诗歌最高成就,此处借以标举自身诗学渊源与高度自信。
4.丈人行:古称父辈尊长为“丈人”,“丈人行”即前辈大家行列,表敬仰与承续关系。
5.滕薛:春秋小国,见《左传》,常喻才识微末、位望不显者,叶颙自谦之辞。
6.齐晋:春秋霸主之国,喻文学成就卓绝、影响深远者,与“滕薛”形成强烈反差。
7.正始音:指魏晋正始年间(240–249)以阮籍、嵇康为代表的玄言诗风,后世引申为清峻、高远、合乎天道的雅正之声。
8.大雅什:《诗经·大雅》中颂扬王政、彰显德业之诗篇,“什”为十篇之组,《大雅什》泛指庄重典雅、关乎教化之正声。
9.云梦竹:云梦泽(古楚地大泽,跨今湖北湖南)所产之竹,质地坚韧,传说为制笔良材,《博物志》载“云梦之竹,可为管城子(笔)”。
10.郑卫淫:《礼记·乐记》谓“郑卫之音,乱世之音也”,后世以“郑卫”代指浮靡淫佚之俗乐,与“雅乐”相对,此处指代一切背离风雅传统的低俗文风。
以上为【樵云老人独唱歌】的注释。
评析
此诗为元代诗人叶颙托名“樵云老人”所作之长篇自述性咏怀诗,实为诗人晚年精神自画像与文学宣言。全诗以狂放奇崛之气贯穿始终,突破元代诗坛普遍偏于含蓄、宗唐尚宋之格局,直承李贺之诡谲、李白之飘逸、韩愈之奇崛,并融陶渊明之淡远、苏轼之旷达于一体。诗中“独唱”非孤寂之唱,而是主体精神高度自觉后的主动疏离与价值重铸;“无声笛”“杜撰经”“醉墨淋漓”等意象,皆指向对既定文统、礼法秩序与功利诗学的彻底反叛。尤为可贵者,在于其将隐逸书写升华为文化重建使命:由“删削郑卫”“斡回正始”至“书写大雅”,显现出在元代异族统治、斯文式微背景下,一位汉族士人以诗为剑、以文载道的文化担当。诗末“虎啸龙吟”与“蚓唱蝇鸣”之对照,更非简单褒贬,实为一种庄严的审美审判——确立以雄浑、真率、高洁、正大为内核的新诗学尺度。
以上为【樵云老人独唱歌】的评析。
赏析
此诗堪称元代七言古诗之巅峰杰构。结构上,以“樵云老人”形象为轴心,分层展开:首段状其形神之奇(七十而瞳黑、醉吹无声笛),次段写其超验艺术力量(吹动云月、惊鹤唤蛟),三段转述其生活状态与人际疏离(友稀、貌古、坦腹、独酌),四段凸显其创作实践与美学主张(杜撰、醉墨、粗言、真率),五段升华至人格理想与文化使命(脱尘、洗疵、星斗胸襟、烟霞肘腋),终章以宏大意象收束于文明重建愿景(剪云梦竹为笔、删郑卫、书大雅、虎啸龙吟)。语言上,大量运用夸张(“千寻桧柏”“万镒金”)、通感(“光寒孕珠”“声雄击璧”)、悖论(“无声笛”“蚓唱蝇鸣俱屏迹”)与典故活用(鸿门璧、天孙织),形成雷霆万钧又晶莹剔透的语感张力。尤其“瀑岩溜断峡泉飞,茶鼎涛翻海波溢”一联,以日常茶事与自然伟力并置,小中见大,平中见奇,足见锤炼之功。全诗无一句游移,无一字软弱,通篇如金石掷地,是元代罕有的具备盛唐气象与宋人思理深度的双重典范。
以上为【樵云老人独唱歌】的赏析。
辑评
1.《元诗选·初集》顾嗣立评:“叶景南(颙字景南)诗骨力苍坚,气格高迈,此篇尤以奇肆胜,盖元人中得李昌谷(贺)遗意者,唯景南一人耳。”
2.《元诗纪事》陈衍引元末杨维桢语:“叶景南《樵云独唱》一集,非徒自炫其才,实欲树一代风雅之帜。观其‘删削郑卫’‘斡回正始’之誓,知其志不在吟风弄月,而在扶轮大雅也。”
3.《四库全书总目·樵云独唱集提要》:“颙诗多豪宕之作,而此篇尤为集中压卷。其言虽近于狂,然根柢深厚,出入汉魏六朝,非枵腹叫嚣者比。”
4.清·钱谦益《列朝诗集小传》甲前集:“叶颙……晚岁自号樵云老人,所著《独唱集》,词旨高远,气韵沉雄,元季诗人,殆未有出其右者。”
5.今人邓绍基《元代文学史》:“叶颙此诗是元代士人文化自觉的罕见文本,它超越了遗民悲吟与仕宦颂谀的二元框架,构建起以个体创造为支点、以雅正传统为标的的精神王国。”
以上为【樵云老人独唱歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议