翻译
天华寺西边,小船横卧水面,白蘋轻拂,微风细细,湖面波纹平展。我只想把家迁到东关长住,夜夜在湖中静看月亮升起。
以上为【东关二首】的翻译。
注释
1. 东关:地名,具体位置或指绍兴附近的一处水乡地带,临近湖泊或河流,为陆游曾居或常游之处。
2. 天华寺:寺庙名,位于东关附近,宋代已有记载,为当时一处风景胜地。
3. 艇子:小船,多用于江南水乡,体现水网密布的地理特征。
4. 横:指小船随意停泊,斜置于水面,表现出一种闲适自在的氛围。
5. 白蘋:一种生于水边或浅水中的植物,开白花,常作为江南水乡的典型意象。
6. 风细:微风轻拂,突出环境的宁静与柔和。
7. 浪纹平:湖面波澜不惊,水面如镜,衬托出夜晚的静谧之美。
8. 移家:搬家,迁居,表明诗人有意长期居住于此。
9. 只欲:仅仅希望,表达强烈的主观意愿和情感倾向。
10. 看月生:观赏月亮从湖面或地平线缓缓升起,富有诗意,象征内心的澄明与安宁。
以上为【东关二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,语言清丽自然,意境恬淡幽远。诗人通过对自然景色的细腻描绘,表达了对东关一带山水风光的深切喜爱,以及渴望归隐、安度晚年的内心愿望。全诗以景抒情,情景交融,体现出陆游在历经宦海沉浮之后,向往宁静生活的思想转变。虽无激烈言辞,却于平淡中见深情,是其晚年闲适诗风的代表作之一。
以上为【东关二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,意境深远。首句“天华寺西艇子横”以地点与物象开篇,勾勒出一幅静谧的水乡画卷。“横”字用得极妙,既写出小船随意停泊之态,又暗含诗人闲散无拘的心境。次句“白蘋风细浪纹平”进一步渲染环境之清幽:微风吹拂白蘋,湖面涟漪轻漾,视觉与触觉交织,极具画面感。后两句直抒胸臆,“移家只欲东关住”点明主旨——诗人不愿再奔波仕途,唯愿安居此地;而“夜夜湖中看月生”则将情感升华,月之升象征永恒与清净,也映照诗人内心的平和与超脱。全诗语言朴素而意蕴绵长,展现了陆游除豪放悲壮之外,另一面清新淡远的艺术风貌。
以上为【东关二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联集释):“此诗写东关夜景,风致嫣然,‘看月生’三字尤有韵味,可见放翁晚年心境之宁谧。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗以简练笔墨描绘出水乡月夜的静美,表达了诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往,风格冲淡,耐人寻味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗不事雕琢,天然成趣,‘只欲’‘夜夜’等语,见其情之专、志之坚,非泛泛写景者比。”
以上为【东关二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议