翻译
十月的江南还未到需要围炉取暖的时候,那些愚痴的苍蝇仍在纷纷扰扰地飞舞,不必过于嫌弃它们。仔细看看,它们哪里是什么坚固长久的生物?就交给寒霜吧,让它将这些微不足道的害物彻底扫除干净。
以上为【十月苦蝇二首】的翻译。
注释
1. 十月:农历十月,相当于阳历十一月左右,江南地区此时已入深秋或初冬。
2. 江南:长江以南地区,气候较暖,冬季来得较迟。
3. 未拥炉:还没有到需要围炉取暖的程度,形容天气尚不算极冷。
4. 痴蝇:愚笨的苍蝇,带有贬义,暗喻某些令人厌恶的小人。
5. 扰扰:纷乱的样子,形容苍蝇飞舞不停。
6. 莫嫌渠:不要嫌弃它。渠,代词,指苍蝇。
7. 岂是坚牢物:哪里是什么坚固牢固的东西,意指苍蝇生命短暂、不堪一击。
8. 付与:交付给。
9. 清霜:寒霜,象征严酷的自然规律或正义力量。
10. 扫除:清除、消灭,含有天理昭彰、邪不胜正之意。
以上为【十月苦蝇二首】的注释。
评析
陆游此诗以“十月苦蝇”为题,表面写秋末江南仍存的苍蝇之扰,实则借物喻人,寓含深意。诗中通过对比苍蝇的短暂脆弱与自然规律(清霜)的不可抗拒,表达了对某些不受欢迎、却暂时猖獗之人的轻蔑与期待其终将被清除的信念。语言简练,寓意深远,体现了陆游一贯的忧国情怀与刚正不阿的人生态度。虽为小题,却见大义。
以上为【十月苦蝇二首】的评析。
赏析
这首诗看似描写生活琐事——秋末仍有苍蝇扰人,实则蕴含深刻的哲理与情感寄托。首句点明时节与地域特征,交代背景;次句以“痴蝇扰扰”写出其烦人之状,但诗人却说“莫嫌渠”,并非宽容,而是因其本不足计较。第三句笔锋一转,指出此类生物本非“坚牢”,寿命短暂,注定消亡;末句“付与清霜为扫除”,既符合自然规律(霜降后昆虫绝迹),又暗含社会寓意——小人终究会被时代或正义所淘汰。全诗托物言志,语言朴素而意境高远,展现了陆游晚年诗作中常见的冷静与洞察。
以上为【十月苦蝇二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“小题大作,寓意深远,非徒写景叙事也。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游此辈小诗,往往借虫鸟以讽世,语浅意深,耐人咀嚼。”
3. 《历代诗话》引清人评语:“‘痴蝇’二字,刻画入微,盖有所指,非泛然咏物。”
4. 《瓯北诗话》称:“放翁七绝,多率意而成,然此类寓讽之作,最见风骨。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“触物兴感,因时寄慨,清霜一语,凛然有肃杀之气。”
以上为【十月苦蝇二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议