翻译
引开泉水浇灌药草的田垄,枕着山石静听松林间的清风。
这般乐趣虽令人欣慰,却遗憾不能与友人共享。
以上为【季夏杂兴四首】的翻译。
注释
1. 季夏:夏季的最后一个月,即农历六月。
2. 杂兴:随感而作的诗篇,内容多为日常生活琐事或即景抒怀。
3. 疏泉:疏导泉水,引水灌溉。
4. 药垄:种植药草的田垄,指药圃。
5. 枕石:以石为枕,形容隐士高洁闲适的生活状态。
6. 松风:松林间吹过的风,常象征清幽高远的意境。
7. 惭专享:对独自享有这份快乐感到惭愧,含有希望与人共享之意。
8. 无因:没有机会,无缘。
9. 客:此处指志同道合的朋友或来访的知己。
以上为【季夏杂兴四首】的注释。
评析
这首小诗出自陆游晚年所作《季夏杂兴四首》之一,语言简淡自然,意境清幽恬适。诗人通过“疏泉”“浇药”“枕石”“听松”等生活细节,描绘出隐居山林、自得其乐的闲适生活图景。然而末句“此乐惭专享,无因与客同”陡然一转,流露出深沉的孤独感与分享之愿,使全诗在宁静中透出一丝怅惘,体现了陆游晚年既安于田园又不忘世情的复杂心境。
以上为【季夏杂兴四首】的评析。
赏析
此诗短短二十字,却意蕴丰富。前两句写景叙事,勾勒出一幅生动的山居图:诗人亲自引水浇灌药圃,劳作之余卧于山石之上,聆听松涛阵阵,身心俱净。动作与声音交织,视觉与听觉交融,展现出一种物我两忘的和谐境界。后两句转入抒情,“此乐”二字点出内心的满足与愉悦,但“惭专享”三字立刻将情绪拉入另一维度——这种超然之乐竟无人共赏,不免心生遗憾。这种由喜转忧的情感转折,正是陆游诗歌常见的深沉底色。他虽退居乡野,却始终怀有济世之志与交游之念,故独乐之中常含寂寞。全诗语言质朴,不事雕琢,却情真意切,耐人回味。
以上为【季夏杂兴四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁归田,诗益清旷,然每于闲适中见孤怀,如‘此乐惭专享’之类,最能动人。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写闲居生活,往往表面恬淡,内里仍藏不甘寂寞之情。此诗末语看似谦抑,实则流露知音难觅之叹。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“疏泉浇药、枕石听松,皆寻常事,而一经诗人写出,便成高致。结语‘无因与客同’,可见其隐居非真忘世,犹望有人共此清欢。”
以上为【季夏杂兴四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议