翻译
秋意渐浓,节近重阳,天气和美宜人。我居住在几间简陋的茅屋之中,过着清淡朴素的生活。山中的童子手持扫帚清理满地的黄叶,邻家女子靠着篱笆采摘青色的菊花。为避世俗纷扰,宁愿让车轮生出四角无法出行;一出门便觉歧路众多,令人踌躇难行。傍晚独坐窗前,酒已饮尽,也并不深叹,只是试着去问问前村那些乐于助人的好人家,是否还有余酒可借。
以上为【数日秋气已深清坐无酒戏题长句】的翻译。
注释
1. 重阳:农历九月初九,传统节日,有登高、赏菊、饮酒等习俗。
2. 气已深:指秋意浓厚,寒气渐重。
3. 清坐:静坐,独处。
4. 数椽茆屋:几间用茅草覆盖屋顶的小屋,形容居所简陋。“椽”是屋顶承瓦的木条,“茆”同“茅”。
5. 淡生涯:清淡简朴的生活。
6. 山童拥彗:山中童子拿着扫帚。“拥彗”原指执帚迎宾,此处泛指扫地。
7. 碧花:指菊花,因其花色青碧或泛指秋菊。
8. 避俗要生轮四角:化用古语“使吾车轮生四角”,意谓不愿出行,以避世俗烦扰。车轮生角则不能行走,比喻甘于闭门隐居。
9. 出门何啻路三叉:一出门就面临多条岔路,比喻世路复杂,选择艰难。“何啻”意为“何止”。
10. 好事家:热心肠、乐于助人的人家。
以上为【数日秋气已深清坐无酒戏题长句】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年闲居之时,以“数日秋气已深”起笔,点明时节与心境。全诗语言平实自然,意境清寂淡远,表现出诗人安于简朴、疏离尘俗的生活态度。诗中既有对秋景的细腻描绘,也有对人生处境的感慨,更透露出一种超然自适的精神境界。虽言“无酒”,却无真正愁苦,反而以“试问前村好事家”作结,显出幽默与达观。整体风格冲淡含蓄,是陆游晚年诗歌典型风貌的体现。
以上为【数日秋气已深清坐无酒戏题长句】的评析。
赏析
本诗以“秋气已深”开篇,既写时令之变,亦暗喻人生之秋。陆游此时年事已高,退居乡里,心境趋于宁静淡泊。首联“渐近重阳天气嘉,数椽茆屋淡生涯”即勾勒出一幅秋日隐居图:节令将至重阳,气候宜人,而诗人安居茅屋,生活清简,毫无奢求。颔联写景生动,“山童拥彗扫黄叶,邻女傍篱收碧花”,一“扫”一“收”,动静相宜,充满田园生活气息,黄叶与碧花色彩对照,画面清新。颈联转入抒怀,“避俗要生轮四角,出门何啻路三叉”,用典自然,表达对世俗的疏离与对人生歧途的警觉,语带自嘲而意味深长。尾联“晚窗酒尽无多叹,试问前村好事家”看似闲笔,实则妙趣横生:酒尽不悲,反欲寻访邻里,既见其豁达,又显其与乡人和睦相处的温情。全诗情景交融,淡中有味,充分体现了陆游晚年诗风由雄放转向平淡深远的艺术特色。
以上为【数日秋气已深清坐无酒戏题长句】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写秋居闲情,语浅意深。‘轮生四角’‘路三叉’皆寓世路之艰,而结以‘试问好事家’,见其旷达。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗写重阳前夕的山村生活,景象清幽,情致淡远。‘避俗要生轮四角’一句,巧妙化用典故,表达诗人厌倦仕途、甘守寂寞的心境。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗纯用白描,不加雕饰,而意境自出。末二句尤为风趣,于无酒中见情趣,于寂寞处见生机。”
以上为【数日秋气已深清坐无酒戏题长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议