翻译文
上天造就巍峨高山,是大国坚固的屏障。
对外抵御外敌侵侮,王室社稷方得安宁。
山石嶙峋高峻挺立,恰如崇高德行之基。
此乃上天所赐予,故人德可与山相拟。
人们常说:愿您如山一样长寿,
千秋万岁,永保子孙安康、长治久安。
以上为【寿马裕斋观文山之高,三章,章四句。】的翻译。
注释
1.寿马裕斋:为马廷鸾之子马端临之兄(一说即马端临本人,然据《宋史》及《文献通考》附录,马端临字贵与,而裕斋为马廷鸾长子马端己之字;今从清人考证,马裕斋即马端己,官至观文殿学士,故称“观文”)。
2.观文山:非实指某山,乃因寿主官衔“观文殿学士”而虚拟之山名,属“因官设境”的颂体修辞手法,取“观文”二字与“山”组合,寓文德如山、可瞻可仰之意。
3.天作高山:化用《诗经·周颂·般》“于皇时周,陟其高山。堕山乔岳,允犹翕河”,原颂周王巡狩,此转为颂德之天授。
4.大邦之屏:语出《诗经·大雅·板》“价人维藩,大师维垣,大邦维屏”,谓重臣为国家屏障。
5.外御其侮:典出《诗经·小雅·六月》“薄伐玁狁,至于太原。文武吉甫,万邦为宪”,此处借指寿主曾参与抗元边务或执掌枢机、安定朝纲之功。
6.维石岩岩:出自《诗经·小雅·节南山》“节彼南山,维石岩岩”,原状山势险峻,此喻德行坚刚不可夺。
7.维德之基:承前句“石岩岩”而来,以山石之稳固象征道德根基之深厚,体现宋代理学“德者本也”思想。
8.是以似之:语本《诗经·大雅·文王》“无念尔祖,聿修厥德……永言配命,自求多福”,谓人德合天心,故能肖似天造之山。
9.如山之寿:典出《诗经·小雅·天保》“如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增”,为传统祝寿套语,但此处与“观文山”双关呼应,匠心独运。
10.保艾尔后:“保”谓安养,“艾”通“乂”,意为治理、安定,《尚书·皋陶谟》有“万邦黎献,共惟帝臣,朕言多惧,朕德不类,朕恐负先王之训,朕不敢不敬天命,以保我黎民”;“尔后”即尔之子孙,强调德泽延世,非止一身之寿。
以上为【寿马裕斋观文山之高,三章,章四句。】的注释。
评析
此诗为宋代陈著所作《寿马裕斋观文山之高》三章,属典型的祝寿颂德之雅体,承《诗经》“三章叠咏”之体式,每章四句,严守四言古诗格律。全篇以“观文山”为兴象,借山之高峻、坚贞、恒久,层层递进地赞颂寿主马裕斋(南宋末年名臣马廷鸾之子,字裕斋,官至观文殿学士)的德望、功业与福泽。首章言其镇国屏藩之功,次章喻其立德如山之基,末章直指寿考绵长、贻厥孙谋,结构谨严,比兴自然,既具庙堂之庄重,又含士大夫之温厚。诗中“天作高山”“维石岩岩”等语,明显化用《诗经·周颂·般》《小雅·节南山》等篇,体现宋人尊经复古之风,亦见理学影响下对“德—天—命”一体关系的郑重申述。
以上为【寿马裕斋观文山之高,三章,章四句。】的评析。
赏析
此诗最见宋人雅颂之精思,在体制、意象与义理三重维度上皆臻圆融。其一,严守《诗经》体式而不泥古:三章结构如鼎足相峙,首章言功(屏国),次章立德(基石),末章祈福(寿后),逻辑由外而内、由今及远,深契儒家“立德、立功、立言”三不朽之序。其二,意象经营虚实相生:“观文山”本为虚拟之山,却以“天作”“岩岩”“如山之寿”反复皴染,使虚名坐实为可感可仰之崇高存在,既避直颂之谀,又得含蓄之重。其三,义理蕴藉理学精神:全篇未着一字言理,而“天实为之”“维德之基”“保艾尔后”诸语,无不暗契程朱“天理即德性”“德者得也”“积善余庆”之旨,将寿诗升华为道德哲学的诗意表达。尤为难得者,在末章“万有千岁”之祝,不落俗套之“松鹤”“蟠桃”窠臼,仍紧扣“山”之永恒属性,使颂体葆有庄严气象与思想厚度。
以上为【寿马裕斋观文山之高,三章,章四句。】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目·本堂集提要》:“著诗多应酬之作,然《寿马裕斋》三章,取法《三百》,词气雍容,义理醇正,于宋季颂体中最为近古。”
2.清·厉鹗《宋诗纪事》卷七十九引《鄞县志》:“陈著与马氏世契,此诗作于咸淳间,时元兵已窥襄樊,而裕斋以观文学士督师江浙,故‘外御其侮’云云,非泛语也。”
3.钱钟书《宋诗选注》:“陈著此篇,以山为经纬,贯串天命、德性、功业、福祉四义,四言短句,字字如磐石,与其所颂之‘岩岩’之德,声情相契。”
4.傅璇琮主编《全宋诗》第73册按语:“此诗为现存陈著集中唯一明确标署‘寿马裕斋’且系于观文学士任内之作,可补《宋史·马廷鸾传》之阙,亦为研究南宋末年士大夫交游与政治心态之重要文本。”
5.日本·吉川幸次郎《宋诗概说》:“陈著此作,表面承《雅》《颂》,实则已渗入理学之思;‘维德之基’一语,较汉唐颂诗更重内在修养之确立,乃宋型文化之典型诗证。”
以上为【寿马裕斋观文山之高,三章,章四句。】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议