翻译
万里西行,为的是了却前世的宿缘;多年来,我总是手持马鞭,斜戴帽子,年复一年地奔波在外。
山中院落清冷,正值开炉取暖的时节;郊野霜重,正是人们挖掘芋头的时节。
浅碧色的溪水泛着细浪,有人正踏着小桥缓缓走过;广阔的天空深远渺茫,飞鸟冲破烟雾远去。
夜晚投宿于萧寺,内心清净却无法入眠;三更时分,楼角高悬,明月洒满河川。
以上为【布金院】的翻译。
注释
1. 布金院:寺院名,具体位置不详,或为四川一带古寺。布金,佛典中有“布金买地”之说,指以黄金铺地建寺,此处借指佛寺。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
3. 宿缘:佛教用语,指前世结下的因缘。此处暗指诗人入蜀似有前定,非偶然。
4. 凭鞭攲帽:手持马鞭,帽子歪斜,形容旅途劳顿、不拘形迹之态。攲(qī),倾斜。
5. 开炉月:指秋冬寒冷时节开始生火取暖的时候。古代有“开炉”习俗,多在农历十月。
6. 霜重郊原斸芋天:霜浓之时,人们在野外挖芋头。斸(zhú),掘、挖。此句描绘农事景象,也衬托出环境清寒。
7. 彴:浅水处的 stepping stone 或小桥,供人踩踏过溪。
8. 萧寺:泛指佛寺。唐代多以“萧寺”称僧寺,源于南朝梁武帝萧衍崇佛,故后世以“萧”代指佛寺。
9. 清无寐:内心清净却无法入睡。清,指心境澄澈;无寐,失眠。
10. 楼角三更月满川:三更时分,月亮高悬,照彻江面。楼角,指寺中楼阁的一角;月满川,月光洒满河流,极言夜景之清幽。
以上为【布金院】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,记述其西行入蜀途中的见闻与心境。全诗以纪行为线索,融写景、抒情于一体,表现出诗人漂泊生涯中的孤寂与超然。前六句写景叙事,笔触细腻,意境开阔;后两句转入夜宿寺院的静谧之境,以“清无寐”点出内心不宁,而“月满川”则营造出空灵澄澈的氛围,体现诗人虽处尘世漂泊,仍不失精神上的清明与高远。整体风格沉郁中见清旷,是陆游纪行诗中的佳作。
以上为【布金院】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写白日行旅之景,后两句转写夜间寄宿之情,时空转换自然。首联“万里西来了宿缘”起势高远,既点出行程之遥,又赋予旅程以宗教般的宿命感,奠定全诗超脱尘俗的基调。“凭鞭攲帽过年年”则回归现实,展现诗人常年奔波的苍凉身影。颔联“山寒院落开炉月,霜重郊原斸芋天”对仗工整,一写寺院生活,一写田野劳作,寒意扑面而来,亦见民生之实。颈联“浅碧鳞鳞人度彴,长空杳杳鸟冲烟”转为动态画面,色彩与空间并重,意境开阔,富有画面感。尾联写夜宿萧寺,心静而神不宁,“清无寐”三字微妙传达出诗人内心的复杂情绪——既有远离尘嚣的宁静,又有壮志未酬的怅惘。结句“楼角三更月满川”以景结情,月华如练,江天一色,将全诗推向空灵之境,余韵悠长。全诗语言简练,意象丰富,情景交融,体现了陆游晚期诗歌沉静深邃的艺术风格。
以上为【布金院】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“游诗晚岁益工,此作清旷中含悲凉,得杜陵遗意。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观西游诸作,多慷慨激昂,然此类清寂之作,尤见性情。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游诗题材广博,即景抒怀,往往于寻常景物中见胸襟。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,至晚年愈觉浑成,此诗‘月满川’结句,淡而有味,不减盛唐。”
5. 《养一斋诗话》:“‘清无寐’三字,写尽羁旅中人夜半心事,非阅历深者不能道。”
以上为【布金院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议