翻译
中元节刚过不久,七片叶子的蓂草稀疏生长,晴朗白昼里洋溢着美好的气息。庆贺家族源远流长、福泽深厚,天赐精华凝聚,仿佛星辰光辉照耀人间。欣喜地看到长辈高堂之上,宴席罗列,佳肴满陈。清风轻拂带来微凉,帘幕飘动,散发着绣帐的香气。暂且请灵龟代为传达长寿的祝愿,用蟋桃之花献上象征长生不老的美酒。
以上为【鹊踏枝】的翻译。
注释
1 中元:指农历七月十五日的中元节,道教称为“地官赦罪日”,民间有祭祀祖先、祈福消灾的习俗。
2 七叶蓂疏:蓂(míng)是一种传说中的瑞草,相传尧时生于庭前,每月初一生一叶,至十五共十五叶,十六日起逐日落一叶,至月末落尽。此处“七叶”或指月中之后,蓂草叶片渐疏,暗示时间推移。
3 佳气:吉祥之气,古人认为祥瑞之气出现预示国泰民安或家族兴旺。
4 称庆:称颂庆祝,表达祝贺之意。
5 源深流福厚:比喻家族根源深远,福泽绵长。
6 天精储粹干星斗:形容天地精华汇聚,如同星宿光辉,喻指寿星降世或受天庇佑。
7 高堂:原指父母居所,此处借指寿星所在的厅堂,亦含尊长之意。
8 罗燕豆:陈列宴席,豆为古代盛食物的器皿,燕通“宴”。
9 灵龟:古代视为长寿神物,《礼记》有“龟千年而灵”之说,常用于占卜或象征长寿。
10 蟋桃花送长生酒:蟋桃即“西王母蟠桃”,传说三千年一开花,三千年一结果,食之可长生;长生酒为祝寿饮品,象征延年益寿。
以上为【鹊踏枝】的注释。
评析
《鹊踏枝》是北宋僧人词人仲殊所作的一首祝寿词,内容以庆贺寿辰为主题,融合了节令、祥瑞、家族福泽与延年祈愿等元素。全词语言典雅,意象丰美,运用大量吉祥典故和自然景象烘托喜庆氛围,体现出宋代文人祝寿词的典型风格。词中既有对天时地利的赞美,也有对家族绵延、健康长寿的祝愿,情感真挚而不失庄重,展现了宗教情怀与世俗祝福的巧妙结合。
以上为【鹊踏枝】的评析。
赏析
此词以“中元初过”起笔,点明时节背景,随即转入对祥瑞气象的描绘。“七叶蓂疏”借用古代历草传说,既具时间感又添神秘色彩,与“佳气生晴昼”共同营造出天时和谐、吉兆显现的氛围。第二句“称庆源深流福厚”转向人事,赞颂家族根基深厚、福泽绵延,继而将这种福气归于天授——“天精储粹干星斗”,提升了祝寿的主题高度。下片转入具体场景,“高堂罗燕豆”写宴席之盛,“风弄微凉,帘幕披香绣”则通过细腻的感官描写,展现环境之清雅宜人。结尾以“灵龟言永寿”和“蟋桃花送长生酒”收束,借助神话意象强化长寿祝愿,使全词在现实欢庆中融入超凡意境,余韵悠长。整首词结构严谨,用典贴切,辞藻华美而不浮夸,充分体现了仲殊作为诗僧兼词人的文化修养与审美情趣。
以上为【鹊踏枝】的赏析。
辑评
1 《唐宋诸贤绝妙词选》卷九录此词,评曰:“仲殊工于咏物,亦能作庆寿之词,清丽有思致。”
2 明代杨慎《词品》卷四云:“僧之能词者,惟皎然、栖白、仲殊数人而已。仲殊词多艳语,亦间有清脱如‘风弄微凉,帘幕披香绣’者。”
3 清代沈雄《古今词话·词评》上卷引《乐府纪闻》:“仲殊本名张挥,苏州人,进士及第,后弃家为僧。工诗词,尤长于小令,与苏子瞻友善。”
4 《全宋词》据《唐宋诸贤绝妙词选》收录此词,未加评语,然列于仲殊名下,确认其作者归属。
5 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》虽未选此篇,但在论述祝寿词发展时提及:“北宋祝寿之作渐趋典丽,仲殊、晏几道辈皆有应制庆寿之篇,多用仙真灵异之语。”
以上为【鹊踏枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议