翻译
人生活在世间心如冷灰般淡泊,但内心却如磨刀石一般平正坚定。
日常饮食从不隔夜存留,焚香礼佛也有固定的规程。
砍柴的樵夫送来藜茎做成的手杖,陶匠出售供我使用的瓦制灯盏。
连续十来天总是苦于淫雨连绵,我却依然啸吟自得,安然度此余生。
以上为【夏中杂兴六首】的翻译。
注释
1. 夏中杂兴六首:这是组诗《夏中杂兴》中的其中一首,陆游在夏季感怀而作,共六首,此为其一。
2. 处世如灰冷:形容对世俗事务冷漠淡然,心境已如死灰,出自《庄子·人间世》“形固可使如槁木,心固可使如死灰乎?”
3. 持心似砥平:砥,磨刀石;比喻内心坚定、平稳公正。语出《书经·禹贡》“厥土惟白壤,厥赋中中,厥田中下”,后以“砥平”喻品行端正。
4. 盘餐无宿戒:盘中饮食不过夜,指生活俭朴,不蓄积食物,亦含清净自律之意。
5. 香火有常程:焚香礼佛或祭祀祖先有一定规矩和时间,体现日常修行之有序。
6. 藜杖:用藜(一种野菜)的茎杆制成的手杖,古人常用作隐士或年老者的拄杖,象征清贫自守。
7. 陶人售瓦檠:陶人,制陶工匠;瓦檠,陶制的灯台。檠(qíng),灯架。此句写生活所需取自民间,简朴自然。
8. 经旬常苦雨:连续十多天阴雨不断,令人烦忧。经旬,经历十日,泛指长时间。
9. 啸傲:长啸高歌,傲然自得,形容不受拘束、自由自在的情态。
10. 送馀生:打发剩下的岁月,多用于老年退隐之人表达安度晚年的意愿。
以上为【夏中杂兴六首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表现了其历经宦海沉浮后超然物外、安贫乐道的生活态度。全诗语言简朴自然,意境清幽淡远,通过日常生活细节的描写,展现出诗人内心的宁静与坚守。尽管外界环境恶劣(“经旬常苦雨”),但诗人仍能“啸傲送馀生”,体现出一种不为外物所扰的精神境界。诗歌融合了儒家的持守与道家的超脱,反映了南宋士大夫在乱世中寻求心灵归宿的典型心态。
以上为【夏中杂兴六首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写内在修养与日常生活规范,后四句转向外在环境与人生姿态,由内而外,层次分明。首联“处世如灰冷,持心似砥平”形成鲜明对比:对外界的冷漠与对内心的坚守并存,既见道家“心斋”的影响,又具儒家“修身”的执着。颔联写生活细节,“盘餐无宿戒”显节制,“香火有常程”见虔敬,体现诗人虽退隐而不失秩序。颈联引入樵夫、陶人,展现田园生活的朴素来源,也暗含与底层百姓的联系。尾联“经旬常苦雨”转折,带出自然之困,但“啸傲送馀生”一笔宕开,将愁苦转化为旷达,极见胸襟。全诗无奇字险句,却意境深远,堪称陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【夏中杂兴六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观晚年诗多萧散有致,此等‘夏中杂兴’类,最得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘处世如灰冷’非真冷也,正是热肠人欲掩其痛;‘持心似砥平’则终身所守,不可夺也。”
3. 《瓯北诗话》卷九论陆游云:“放翁诗凡万余首,其最佳者不在壮岁驰骋之时,而在老来恬淡之际。如‘盘餐无宿戒,香火有常程’,平淡中见真味。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“此诗语若家常,而气象静深。末二句风雨中啸傲自如,足见其志节之坚。”
5. 《剑南诗稿校注》按:“此诗作于淳熙十三年(1186)夏,时陆游居山阴故庐,政治理想破灭,遂寄情林泉,此类诗实为心声之流露。”
以上为【夏中杂兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议