翻译
伏羲、神农的时代一去不返,佛教与道教看似有理实则非真。
我深为叹息:众人皆醉,我将与谁一同归向正道?
长久研读经典,以至于忘了肉的滋味;整日闭门不出,掩扉独处。
如何才能遇到志同道合之人,在灯前共论精微的义理?
以上为【羲农】的翻译。
注释
1. 羲农:指伏羲氏与神农氏,传说中的上古圣王,象征淳朴自然的理想时代。
2. 去不反:一去不返,喻理想时代的消逝不可复现。
3. 释老:释迦牟尼(佛教)与老子(道教),此处代指佛、道二教。
4. 似而非:表面看似有理,实则不合正道,体现作者对佛道思想的批判态度。
5. 太息:深深叹息,表达忧愤之情。
6. 众皆醉:语出《楚辞·渔父》:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”比喻世人愚昧,不识大道。
7. 逝将谁与归:化用《诗经·小雅·车舝》“逝将去女,适彼乐土”,意为欲离去却不知与谁同行,表达孤独无依之感。
8. 经时忘肉味:典出《论语·述而》:“子在齐闻《韶》,三月不知肉味。”形容沉浸于高尚精神追求,不觉世俗之乐。
9. 尽日掩柴扉:整日关闭柴门,形容隐居独处,不与外人交往。
10. 造微:探究精深微妙的道理,指对天道、性命等根本问题的思索。
以上为【羲农】的注释。
评析
陆游此诗表达了对上古淳朴时代的追思,对现实思想混乱的忧虑,以及对知音难觅的孤独感。诗中“羲农去不反”开篇即定下怀古伤今的基调,继而批判佛老之学“似而非”,体现其尊崇儒家正统的思想立场。“众皆醉”的慨叹化用屈原《渔父》意象,凸显诗人清醒却孤立的精神状态。后两联转写自身生活——潜心经学、闭门自守,并渴望与“同心者”探讨“造微”之理,展现其执着于道、不随流俗的士人品格。全诗语言简练,情感沉郁,具有典型的宋诗理性色彩与内省特质。
以上为【羲农】的评析。
赏析
本诗为陆游典型的哲理抒怀之作,结构严谨,层次分明。首联以“羲农”与“释老”对举,形成理想与现实、正统与异端的强烈对比,奠定全诗批判与追思的基调。颔联承上启下,由历史反思转入个人感慨,“众皆醉”一句极具张力,凸显诗人作为清醒者的孤独。颈联具体描写其生活状态,“忘肉味”见其专注经术,“掩柴扉”显其避世自守,细节中见精神境界。尾联以设问作结,表达对知音的深切期盼,“灯前语造微”画面温馨而庄重,寄托了诗人对精神交流的最高理想。全诗融经史典故于无形,语言质朴而意蕴深厚,体现了陆游作为理学家兼诗人的双重气质。
以上为【羲农】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见放翁早年志于道而苦无知音之叹。‘羲农’‘释老’对举,显其宗儒辟异之旨。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘众皆醉’‘掩柴扉’等句,深刻表现了陆游在思想纷杂时代中的孤独坚守,与其后来‘位卑未敢忘忧国’的精神一脉相承。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗虽短,而怀抱可见。放翁一生讲求实学,排斥虚玄,于此已露端倪。”
以上为【羲农】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议