翻译
马嚼子和缰绳叮当作响,踏过平原上的白雪。曾经在军阵中奋勇冲锋,伴着战鼓声流尽汗血。如今却闲适地度过这太平时光。
春天柔嫩的青草蔓延至天边,清澈的溪水缓缓流过晴暖的沙地。可叹多少骏马已经老去,至今仍被困在运盐的车前,不得驰骋。
以上为【清平乐 · 平原放马】的翻译。
注释
1 骘摇衔铁:辔(pèi),驾驭牲口的缰绳;衔铁,马嚼子。形容马匹行进时的声响与动态。
2 蹴踏:踩踏,践踏。
3 勇趁军声:趁着军阵中的号令与声威奋勇前进。趁,伴随,呼应。
4 汗血:指汗血宝马,亦泛指良马奋力奔驰至流血的程度,喻极度辛劳或英勇作战。
5 升平:太平盛世,此处指战事结束后的安定时期。
6 茸茸:草柔软茂盛的样子。
7 涓涓:细水缓流貌。
8 野水晴沙:阳光照耀下的溪水与沙地,描绘春日宁静景象。
9 骅骝:周穆王八骏之一,泛指骏马,代指英才。
10 困盐车:典出《战国策·楚策》,骏马拉盐车而行,比喻贤才屈居下位,才能不得施展。
以上为【清平乐 · 平原放马】的注释。
评析
此词借“平原放马”之景,抒写英雄失路、才士不遇的深沉感慨。上片追忆战马昔日驰骋沙场的英勇,下片转入和平时期骏马闲置甚至困于劳役的悲凉现实,形成强烈对比。表面咏马,实则托物言志,暗喻有志之士在时代变迁中被埋没的命运。全词语言简练,意境苍茫,情感沉郁,在咏物词中别具一格,体现了张炎作为宋末遗民词人的典型情怀。
以上为【清平乐 · 平原放马】的评析。
赏析
本词为张炎咏物抒怀的代表作之一,以马喻人,寄托深远。上片起句“辔摇衔铁。蹴踏平原雪”,以声音与动作开篇,刻画出战马雄健奔腾之态,“曾汗血”三字凝练有力,道尽往昔征战之艰辛与荣耀。而“闲过升平时节”一句陡转,从激烈转向静谧,暗含对时代更迭、英雄无用武之地的无奈。
下片写景转柔,“茸茸春草”“涓涓野水”勾勒出一幅恬淡春光图,与上片的刚健形成鲜明对照,反衬出骏马老去、空怀壮志的悲哀。“多少骅骝老去,至今犹困盐车”结语沉痛,直击人心,将个人命运与国家兴亡交织,显露出遗民词人特有的苍凉心境。
全词结构严谨,虚实相生,借物抒怀而不粘不滞,体现了张炎“清空骚雅”的词风特点,是宋末咏物词中的佳作。
以上为【清平乐 · 平原放马】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“张叔夏词,如‘多少骅骝老去,至今犹困盐车’,感慨身世,凄婉动人,非徒以工丽见长。”
2 清·周济《宋四家词选目录序论》:“玉田(张炎)思笔并到,往往有远韵深情。‘困盐车’之叹,遗民之音也。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其谓“词人者,不失其赤子之心者也”,可为此类遗民悲歌作注。
4 吴梅《词学通论》:“张炎诸调,多寓故国之思,《清平乐·平原放马》尤为沉痛,以马自况,读之令人扼腕。”
以上为【清平乐 · 平原放马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议