翻译
漂泊在江湖之间,两鬓已斑白稀疏,天地虽广,我却孑然一身,穷困潦倒。
酒波荡漾,泛着淡淡的碧色,灯花闪烁,零落成点点碎红。
人情本就容易看清,可这大好春光却已过半,徒留空寂。
但还期盼着身体依然强健,能在烟雾缭绕的菜畦中采摘芥菜和菘菜。
以上为【灯下小酌】的翻译。
注释
1. 江湖:指漂泊四方的生活,亦暗喻仕途失意、远离朝堂。
2. 双鬓秃:两鬓头发稀少,形容年老体衰。
3. 宇宙一身穷:意为天地广阔,而自身却孤独贫困。宇宙,指天地之间。
4. 酒浪摇轻碧:饮酒时酒面泛起波纹,呈淡青绿色,形容酒质清冽。
5. 灯花落碎红:灯芯结花,烧后掉落如碎红,古时灯花被视为吉兆,此处反衬孤寂。
6. 交情元易见:人与人之间的感情原本就容易看透,暗含世态炎凉之意。
7. 春事半成空:美好的春日时光已过一半,却无所成就,亦可理解为人生理想未能实现。
8. 尚觊身强健:仍然希望身体能够健康。“觊”意为希望、企盼。
9. 烟畦:晨雾或炊烟笼罩的菜畦,形容田园生活之景。
10. 芥菘:芥菜和白菜,泛指蔬菜,象征朴素的隐居生活。
以上为【灯下小酌】的注释。
评析
这首《灯下小酌》是陆游晚年所作,语言简练而意境深远。诗中通过“江湖”“双鬓秃”“一身穷”等词勾勒出诗人漂泊孤苦的晚景,又以“酒浪”“灯花”营造出静夜独饮的清冷氛围。后两句由外物转入内心,既流露出对世情冷暖的清醒认知,也透露出对生命尚存希望的坚韧意志。全诗情感沉郁而不失节制,体现了陆游一贯的悲慨与自持并存的风格。
以上为【灯下小酌】的评析。
赏析
此诗以“灯下小酌”为题,切入点微而意蕴深长。首联“江湖双鬓秃,宇宙一身穷”开篇即气势苍凉,十四字道尽一生漂泊与晚景凄清。“江湖”与“宇宙”空间宏大,反衬“双鬓秃”“一身穷”的渺小与困顿,形成强烈对比。颔联写景细腻,“酒浪摇轻碧”写视觉之清幽,“灯花落碎红”写光影之零落,一动一静,渲染出深夜独饮的孤寂氛围。颈联转入抒情,“交情元易见”是对世情的冷眼洞察,“春事半成空”则是对时光流逝、壮志未酬的深沉叹息。尾联笔锋一转,不陷于哀怨,反而寄望于健康与田园生活,“烟畦撷芥菘”一句质朴自然,却蕴含着对平凡生活的珍视与执着,展现出诗人虽处困境仍不失希望的精神境界。全诗结构严谨,情景交融,语言凝练,情感真挚,是陆游晚年诗歌中极具代表性的作品。
以上为【灯下小酌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗益凄婉,而骨力不减,此作可见其心迹。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“‘宇宙一身穷’五字,包尽平生块垒,非亲身历者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“豪宕之中时寓沉郁,如此篇灯花酒浪,皆成悲感。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工。此诗对仗自然,无斧凿痕,而感慨弥深。”
5. 《养一斋诗话》:“‘尚觊身强健’一句,倔强犹昔,英雄老去,志气未衰,令人起敬。”
以上为【灯下小酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议