翻译
在春日的道路上,行人思绪悠然绵长,夕阳斜照,映在古老的渡口尽头。
一片落花已无处寻觅,唯有那无边的芳草,默默承受着人间的闲愁。
以上为【春日杂兴十二首】的翻译。
注释
1. 春日杂兴十二首:这是陆游组诗作品之一,属即景抒怀之作。
2. 行人:行旅之人,亦可指诗人自指,表达漂泊或沉思的状态。
3. 陌上:田间小路,泛指道路。
4. 思悠悠:思绪连绵不断,形容心情悠远惆怅。
5. 十里斜阳:夕阳余晖洒满十里长路,渲染暮色苍茫的氛围。
6. 古渡头:古老的渡口,暗示时间久远,带有历史沧桑感。
7. 一片落花:象征春光易逝、美好短暂。
8. 无觅处:无法寻找,表达失落与无奈。
9. 芳草:茂盛的青草,常用来寄托离愁别绪或时光绵延。
10. 管闲愁:“管”作“承担”“料理”解,意为芳草仿佛专门负责承载人们的闲愁,拟人手法增强感染力。
以上为【春日杂兴十二首】的注释。
评析
这首诗以春日景象为背景,通过“落花”与“芳草”的意象对比,抒发了诗人对时光流逝、美好难留的感伤情绪。“思悠悠”点出行人内心的怅惘,“古渡头”则增添历史苍茫之感。末句“只教芳草管闲愁”尤为精妙,将抽象的“闲愁”具象化为由芳草承载,赋予自然以情感功能,深化了诗意的含蓄与隽永。全诗语言简淡,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡平和的一面。
以上为【春日杂兴十二首】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情景交融。首句“行人陌上思悠悠”以人物起笔,奠定全诗低回沉静的基调;次句“十里斜阳古渡头”拓展视野,将个体情感置于广阔时空之中,斜阳与古渡共同构建出苍凉而静谧的画面。第三句“一片落花无觅处”转入细腻感受,落花本是春日常景,但“无觅处”三字顿生怅恨,暗喻往昔不可追。结句“只教芳草管闲愁”奇想天开,把无形之愁托付于有形之草,既显构思之巧,又使情感得以延续和扩散。芳草年年生长,愁绪亦随之不绝,形成一种循环往复的哀感。整首诗看似轻描淡写,实则情深意远,展现了陆游在平淡中见深致的艺术功力。
以上为【春日杂兴十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中自有风骨。”此诗正体现其晚岁诗风之凝练含蓄。
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗七绝佳者,多在即景抒情,不假雕饰而自然动人。”此作即属此类。
3. 《唐宋诗醇》评曰:“情景相生,语近情遥,得风人之旨。”
4. 《瓯北诗话》称:“陆放翁七绝,善以寻常景物寓无穷感慨,此等尤耐咀嚼。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“‘只教芳草管闲愁’一句,化实为虚,又化虚为实,堪称神来之笔。”
以上为【春日杂兴十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议