翻译
昔日隐居的青山依旧存在,而我已年老体衰,白发新生。
岁月流转中愧列前辈之位,性情疏懒倒似那超然世外的高人。
击鼓以驱除疫鬼,吹箫以娱悦社神。
家家户户都备有美酒,切莫因醉酒而玷污了座席上的茵褥。
以上为【村饮】的翻译。
注释
1. 村饮:指乡村中的集体饮酒活动,多在节日或祭祀时举行。
2. 旧隐青山在:指诗人早年曾隐居于青山之中,如今旧地仍在,而人已衰老。
3. 衰颜白发新:形容年老体衰,容颜憔悴,白发新生。
4. 推移忝前辈:随着时光推移,自己不觉已成年长之人,谦称“忝”(有愧)居前辈之列。
5. 疏懒似高人:性情疏放懒散,反倒像那些超脱世俗的高士。
6. 击鼓驱殇鬼:古代民俗,于岁末或节令击鼓驱除疫鬼,祈求平安。“殇鬼”指带来疾病灾祸的恶鬼。
7. 吹箫乐社神:吹奏乐器以娱乐土地神(社神),表达对丰收与安宁的祈愿。
8. 家家皆有酒:形容乡村富足,人人参与宴饮。
9. 莫吐相君茵:典出《汉书·丙吉传》,西汉丞相丙吉宽容属下醉酒呕吐于车中,不加责罚,后以“吐茵”代指醉酒失态。此句劝人饮酒尽兴但勿过度失仪。
10. 相君茵:指宰相车中的坐垫,引申为尊贵场合的席位,此处借指宴会中的礼节。
以上为【村饮】的注释。
评析
《村饮》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描绘乡村饮酒习俗与节令祭祀场景,抒发了诗人对故园生活的怀念、对年华老去的感慨以及对民间淳朴风俗的欣赏。全诗语言质朴自然,意境恬淡,情感真挚,在平实的叙述中蕴含深沉的人生体悟。诗人虽身老力衰,却仍能从乡间节庆中感受到生机与温暖,体现出其一贯的乐观精神和对民间生活的深切关怀。
以上为【村饮】的评析。
赏析
本诗以“村饮”为题,聚焦于乡村节庆中的饮酒与祭祀场景,展现出浓厚的民俗气息。首联“旧隐青山在,衰颜白发新”即形成强烈对比:自然永恒,人生易老,透露出诗人对往昔岁月的追忆与迟暮之叹。颔联“推移忝前辈,疏懒似高人”语气谦和,自嘲中见旷达,表现出陆游晚年淡泊名利、安于乡野的心境。颈联转入写实,“击鼓驱殇鬼,吹箫乐社神”生动描绘了民间岁时节令的仪式活动,既有驱邪避疫的实用功能,也富含文化信仰的温情。尾联“家家皆有酒,莫吐相君茵”由景及情,既写出乡村的富足和谐,又以典故提醒人们欢聚之时亦须守礼,含蓄隽永。全诗结构严谨,对仗工整,语言简练而意蕴丰富,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡自然而又不失风骨的艺术风格。
以上为【村饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“放翁晚岁诗多归于冲淡,如《村饮》之类,语近白描而情致深远。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤激昂者固多,然亦有极写田家乐事,如‘家家皆有酒’之句,朴厚可诵。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评此诗:“情景交融,礼俗并重,于闲适中见教化之意,非徒写村饮而已。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁纪村居生活之作,最得陶、柳遗意,《村饮》一篇,可见其晚节之安和。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》云:“游晚年退居山阴,多赋村居杂咏,词意恬适,而不忘民瘼,《村饮》即其一例。”
以上为【村饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议