翻译
良马不一定体型高大,只要驾驭得当就能飞驰超越;
良弓不待严寒时节,调好弓弦自然强劲迅捷。
宣城是古代的大城邑,审理诉讼时容易被纷杂迷惑;
你能洞察其中的阻塞,使官民共同受益。
治理这样的地方正该像割鸡一样游刃有余,刀刃绝不会钝折失败。
曾听说在开元盛世之时,朝廷多赐予县令、长官以训诫;
那些刻着训诫的戒石至今尚存,世道虽变,为政之道却从未违背。
以此诗赠你远行,即便无酒相送,也请不要怪罪我。
以上为【送毛秘校罢】的翻译。
注释
1 良骥不必大,腾羁已超迈:骏马不一定要体型庞大,只要挣脱缰绳便能飞驰。腾羁,挣脱束缚。
2 良弓不待寒:好弓不必等到寒冬才显其劲力,因冬日木材紧缩,弓更强劲,此处反用其意,言良弓随时可用。
3 调弦自劲快:调节弓弦后自然强劲迅速。
4 宣城古大邑:宣城,今安徽宣城,汉代以来为江南重镇,唐时属宣州,历史悠久。
5 听讼易聋聩:审理案件时容易因纷杂而听觉失聪,比喻政务繁冗,易致判断失误。
6 抉其塞:拨开堵塞之处,指清除积弊,明察是非。
7 宰与民共赖:官员与百姓都依赖于清明的治理。宰,指地方长官。
8 割鸡用:语出《论语·阳货》“割鸡焉用牛刀”,此处反用,言治理小邑也需真才实学,不可轻忽。
9 钝败:刀刃变钝或折断,比喻施政受挫。
10 戒石今尚存:宋代州县立戒石,上刻“尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺”十六字,源自五代后蜀孟昶《戒石铭》,宋太宗颁行天下。诗中言“开元时”或为泛指前代良政,非确指。
以上为【送毛秘校罢】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别毛秘校(即毛姓秘书省校书郎)赴任宣城时所作,借古喻今,勉励友人勤政清明、明察善断。全诗以良骥、良弓起兴,强调人才不在外在形貌而在于实际能力;继而称赞宣城政事繁杂,需有才识之士疏通积弊;再以“割鸡”典故比喻治邑如操刀,应果断利落;最后援引唐代“戒石铭”之典,寄望其恪守官箴、不负民望。语言质朴而意蕴深厚,体现宋诗重理趣、尚实用的风格,亦见诗人对友人的深切期许。
以上为【送毛秘校罢】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。首二联以“良骥”“良弓”设喻,突出才干胜于形貌,暗赞毛秘校才具非凡。第三联转入宣城现实,指出其地政事繁杂,易生积弊,从而凸显毛氏“抉其塞”的重要性,体现其明察与担当。第四联“割鸡用”一语双关,既呼应前文之才具,又警示治邑不可轻率,须以利器破障。末段引入历史维度,借“戒石”典故将个人仕途与历代官箴相连,赋予送别以庄重的政治寓意。结句“无酒勿我怪”看似闲笔,实则以淡语收浓情,更显情谊真挚。全篇无浮辞,重理趣,典型体现梅尧臣“平淡含深意”的诗风。
以上为【送毛秘校罢】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,而意在规讽,往往于寻常景物中寓感时忧国之思。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓之‘诗老’,然其诗清新深婉,不蹈袭前人。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗质实,不尚雕琢,而自有风味,如田家醇酒,饮之愈久而味愈出。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞达而已,不事藻饰,而感慨系之者多。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“宛陵诗如老农话桑麻,句句着实,而胸中丘壑,不可限量。”
以上为【送毛秘校罢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议