翻译
初冬微寒,我偶然外出。
霜气使边关的树木凋零,晴朗的阳光照进市集的楼阁。
闲居之人无人前来拜访,恰逢良辰佳日,也该出门游赏一番。
湖面初结洁白的冰层,尚且新鲜,淮河……
(注:此诗为残篇,末句不全,故译文亦止于“淮”字之前。)
以上为【初寒偶出】的翻译。
注释
1. 初寒:初冬微寒之时。
2. 雕关树:指寒霜使边地或郊外的树木凋零。“雕”通“凋”,凋落之意。
3. 晴光:明媚的阳光。
4. 市楼:集市中的楼阁,泛指城镇建筑。
5. 闲人:退居无事之人,陆游晚年多次罢官归隐,自称闲人。
6. 造请:登门拜访、问候。
7. 遨游:出游、游览。
8. 湖白:湖面结冰,呈现白色,指初冬湖水结冰之景。
9. 方新出:刚刚出现,形容冰层初结,尚不厚实。
10. 淮:指淮河,南宋时为南北分界之一,陆游曾长期在江淮地区任职,此处或指眼前所见之水系,亦可能借指边防形势。
以上为【初寒偶出】的注释。
评析
《初寒偶出》是陆游的一首五言律诗残稿,描写初冬时节诗人因天气微寒而偶然外出所见之景与内心之感。全诗语言简淡自然,意境清旷,表现出诗人闲适中略带孤寂的心境。前四句写外在气候与人事,后两句转入自然景色,虽未完篇,但已显出陆游晚年诗风趋于平淡、寓情于景的特点。诗中“闲人无造请”一句,透露出退居生活的冷清,而“佳日亦遨游”则体现其不失旷达的人生态度。
以上为【初寒偶出】的评析。
赏析
此诗虽为残篇,却结构完整,意境自足。首联以“霜气”与“晴光”对举,一冷一暖,既点明时令,又形成视觉与体感的对比。“凋关树”暗含萧瑟之感,而“入市楼”的晴光则带来一丝人间烟火气息。颔联转写人事,“闲人无造请”道出退居生活的孤寂,无人问津的冷清跃然纸上;然笔锋一转,“佳日亦遨游”,展现出诗人不为境困的豁达胸襟。颈联写景,“湖白方新出”描绘初冬特有的自然景象,冰色初凝,洁净如新,画面清冷而静谧。末句“淮”字戛然而止,或为传抄脱漏,或为诗人未竟之笔,留下无限遐想空间。整体语言质朴,情感内敛,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向冲淡的艺术风格。
以上为【初寒偶出】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作年无考,观其语意,当为晚年山阴闲居时作。‘闲人无造请’一句,颇见寂寞心境。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚岁多此类小诗,看似平淡,实含郁勃之气。‘佳日亦遨游’一句,强作宽解,愈见其孤怀。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“此诗以‘初寒’起兴,写景抒情,层次分明。虽仅存数句,已可见其即事入诗、触物兴怀之能事。”
4. 《全宋诗》第32册按语:“此诗见《剑南诗稿》卷六十五,原题下注‘残’字,今本多录至‘淮’而止,疑有脱文。”
以上为【初寒偶出】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议