翻译
稚嫩的竹子蔓延到屋檐下,显得一片碧绿;新生的梧桐树覆盖井台,带来阵阵清凉。
我身子闲散,少受世俗束缚,可以随时随地自由漫步。
山中的喜鹊刚刚醒来,发出惺忪的鸣叫;藤蔓上的花儿缓缓绽放,散发着幽微的香气。
我的诗情尚有余韵未尽,便又静静地伫立在西厢之下,继续沉浸于这宁静的意境之中。
以上为【园中】的翻译。
注释
1. 稚竹:幼嫩的竹子。
2. 侵檐绿:竹影蔓延至屋檐之下,显出满目青绿。
3. 新桐:新生的梧桐树。
4. 覆井凉:梧桐枝叶覆盖井口,带来阴凉。
5. 闲身:清闲之身,指无官职牵累。
6. 羁束:束缚,拘束。
7. 徜徉:自由漫步,随意走动。
8. 惺愡语:形容声音朦胧不清,此处指山鹊初醒时的鸣叫声。
9. 掩冉香:藤花柔缓开放,香气隐约飘散。“掩冉”意为柔弱缓慢的样子。
10. 馀思:未尽的思绪或诗意。
以上为【园中】的注释。
评析
这首《园中》是陆游晚年闲居时所作,语言清新自然,意境恬淡悠远。全诗以园林小景为切入点,通过描写竹、桐、鹊、藤等寻常物象,展现了一种远离尘嚣、身心自在的生活状态。诗人不事雕琢,却笔致细腻,情感含蓄,体现了其晚年归隐后对自然与生活的深切体悟。诗中“闲身少羁束,随处得徜徉”一句,既是生活写照,也透露出精神上的超脱与自由。尾联“吾诗有馀思,小复立西厢”,更将诗意延伸至诗外,留下余味无穷。
以上为【园中】的评析。
赏析
《园中》是一首典型的田园即景抒怀之作。陆游虽一生忧国忧民,但晚年退居山阴故里,生活趋于平静,诗歌风格也随之转向清淡自然。此诗前两联写景叙事,勾勒出一幅幽静宜人的园居图:竹影拂檐,桐荫覆井,环境清幽;诗人“闲身”无羁,“随处徜徉”,心境安适。这两句看似平淡,实则蕴含了历经仕途坎坷后的豁达与从容。
后两联转入更细微的感官描写:山鹊“惺愡语”,写出清晨的慵懒气息;藤花“掩冉香”,以视觉与嗅觉结合,传达出春光悄然流逝的静谧之美。这种细腻观察源于诗人内心的宁静。尾联点出“吾诗有馀思”,说明眼前之景已激发诗情,而“小复立西厢”则以动作收束全篇,留下沉吟不尽之意——诗人并未言尽,而是选择静立回味,使诗意在无声中延续。
整首诗结构严谨,由景入情,情景交融,语言简练而意味深长,充分展现了陆游晚年诗歌“平淡中见真味”的艺术特色。
以上为【园中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗益工,冲淡类陶韦,此等作尤得风致。”
2. 《历代诗发》评此诗:“写景清绝,有悠然自得之趣,非强求可得。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗好铺叙,近体则多清婉之作,如‘山鹊惺愡语,藤花掩冉香’,真化工之笔。”
4. 《唐宋诗醇》:“情景交融,语浅意深,读之如置身园中,尘虑尽涤。”
以上为【园中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议