翻译
当年我骑马驰骋在锦城西郊,曾因梅花盛开而陶醉得如同泥一般。从青羊宫到浣花溪这二十里路途中,梅花香气连绵不绝,令人沉醉。
以上为【梅花绝句六首】的翻译。
注释
1. 梅花绝句六首:这是陆游《梅花绝句》组诗中的第一首,共六首,此为其一。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
3. 宋:指中国历史上的宋朝,此处为南宋时期。
4. 诗:体裁为七言绝句。
5. 当年:指陆游中年在蜀中任职时期,约在乾道九年(1173)至淳熙五年(1178)间任成都府路安抚司参议官等职。
6. 走马锦城西:骑马奔驰于成都城西。锦城,成都的别称,因古代织锦业发达而得名。
7. 曾为梅花醉似泥:形容被梅花之美深深打动,醉态如泥,极言其沉醉之深。
8. 二十里中香不断:形容梅花连片开放,香气弥漫长达二十里。
9. 青羊宫:道教宫观,在今成都市西南,唐代以来即为游览胜地。
10. 浣花溪:成都著名溪流,位于城西,杜甫曾居其畔,亦为历代文人雅集之地。
以上为【梅花绝句六首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年回忆成都生活时所作,以清新明快的笔调描绘了早年在成都西郊赏梅的盛况。诗人通过对梅花香气的描写,表达了对往昔美好时光的深切怀念。语言质朴自然,意境优美,情感真挚,充分展现了陆游对自然之美的热爱与敏感。全诗虽短,却情景交融,余味悠长,是一首典型的咏物抒怀之作。
以上为【梅花绝句六首】的评析。
赏析
本诗以“当年”起句,瞬间拉开时空距离,将读者带入诗人记忆中的美好图景。首句“走马锦城西”写出行态之轻快,次句“为梅花醉似泥”则以夸张手法极写梅花之魅力,非仅视觉之美,更令人心神俱醉。“醉似泥”三字尤为传神,既写出诗人忘情之态,又暗含对梅花深情的礼赞。后两句转写环境,“二十里中香不断”,以嗅觉贯通空间,使无形之香化为可感之路程,极具画面感与感染力。青羊宫至浣花溪一线,不仅是地理路线,更是文化意象的串联——前者为道家圣地,后者为诗圣旧居,其间梅花盛开,人文与自然交相辉映。全诗语言简练,意象鲜明,感情浓烈而不失含蓄,体现了陆游晚年回望人生时那种温暖而略带惆怅的情怀。
以上为【梅花绝句六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,无一念不在社稷,而诗则多寄兴花鸟,托意林泉。”可见其咏物之作实寓家国之思与人生感慨。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生无他嗜好,惟诗为命。其写景处,真有化工之妙。”此诗即可见其写景传神之功。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写景抒情,往往即事见情,不假雕饰而自然动人。”此诗正体现此特点。
4. 《剑南诗稿校注》引清人冯舒语:“‘醉似泥’三字奇绝,非亲历其境者不能道。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过嗅觉写梅花之盛,构思新颖,境界开阔,表现出诗人对蜀中生活的无限眷恋。”
以上为【梅花绝句六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议