翻译
岁月流逝与病痛忧思一同袭来,我静静地看着槐树和楸树下日影缓缓移过正午的阴凉。
想入睡却未能入眠,姑且小憩片刻;诗篇尚未锤炼完成,暂且继续长声吟诵。
归隐山林已久,早已洗尽漂泊天涯的怨恨;辞去官职后,心境也渐渐与自然万物相契合。
忽然有老朋友送来分给我的俸禄米粮,连忙唤来孩子,先商量着赎回那把心爱的雷琴。
以上为【昼卧初起书事】的翻译。
注释
1. 昼卧初起:白天躺卧后刚刚起身,指午睡初醒。
2. 岁华:指时光、岁月。
3. 病思:因疾病而引发的愁思。
4. 侵寻:逐渐加深、蔓延之意。
5. 槐楸:槐树与楸树,常植于庭院,此处借指庭院景物。
6. 转午阴:日影由午时向偏西移动,暗示时间流逝。
7. 煅诗:锤炼诗句,推敲字句,如冶金般精炼。
8. 还山:归隐山林,指辞官退居故乡。
9. 谢事:辞去政务,不再任职。
10. 雷琴:唐代蜀中雷氏家族所制古琴,音色极佳,代指名贵而心爱的琴器。
以上为【昼卧初起书事】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表现了诗人历经宦海沉浮后的淡泊心境与对闲适生活的满足。全诗以“昼卧初起”为切入点,通过日常琐事的描写,展现其身心疲惫中的宁静自得。前两联写病中静卧、欲睡未睡之态,透露出年老多病、思绪纷繁的现实处境;后两联则转向精神层面的超脱——既已还山谢事,便安于田园清趣。尾联忽转温情,故人赠米、欲赎雷琴的细节,更显生活气息与高雅志趣的融合,使全诗在平淡中见深情,在简朴中蕴风骨。
以上为【昼卧初起书事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,语言平实而意蕴深远。首联以“岁华”与“病思”并提,奠定全诗感时伤身的基调,而“静看槐楸转午阴”一句,则以细腻笔触描绘午后的静谧景象,动中有静,时光悄然流转,亦映照诗人内心的孤寂与沉思。颔联“待睡不来聊小憩,煅诗未就且长吟”写出退居生活的真实状态:身体困倦却难入梦乡,唯有以吟诗遣怀,体现诗人虽老不废笔耕的精神执着。颈联转入心境描写,“久洗天涯恨”“新谐物外心”,表明诗人历经沧桑后终于达成与自然、自我和解的境界,具有明显的道家隐逸色彩。尾联最为动人,故人惠赠禄米本属寻常,但“呼儿先议赎雷琴”一笔,顿使诗意升华——物质虽贫,精神富足;琴为雅乐象征,赎回雷琴即是对理想生活秩序的重建。全诗于平淡中见高致,堪称陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【昼卧初起书事】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写老境萧然中之自适,‘煅诗未就且长吟’一句最得诗人本色。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍):“陆放翁晚年诸作,多寓感慨于冲淡之中。此诗‘还山久洗天涯恨’二语,可见其心已入化境。”
3. 《历代诗话》引《养一斋诗话》评:“陆游此作,语浅情深,末二句尤有人情味,非徒作高致语者所能及。”
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游晚年诗益工,务为平淡而实奇崛,如此类是也。”
以上为【昼卧初起书事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议