翻译
归老岂能长久安逸,还应时时学习荷锄耕作。
居室虽无多余财物,园中尚有剩余蔬菜。
雄心壮志确实已衰减,贫居生活却也安然自得。
务农本当是世代相传的事业,何须高筑门第、追求显达?
以上为【自勉四首】的翻译。
注释
1. 归老:指年老退居故乡。
2. 宁常逸:怎能长久安逸。宁,岂、难道。
3. 荷锄:扛着锄头,指从事农耕劳动。
4. 长物:多余的东西;原意为“多余之物”,出自《世说新语》。
5. 畦(qí):菜圃中划分的小块田地,此处泛指菜园。
6. 馀蔬:剩余的蔬菜,指自己种植所得。
7. 壮志诚衰矣:雄心壮志确实已经衰退了。诚,确实。
8. 晏如:安然自得的样子。
9. 为农当世业:务农应当作为世代传承的事业。
10. 筑门闾:修筑高大的门庭,比喻追求富贵显达。门闾,原指大门,引申为门第、地位。
以上为【自勉四首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《自勉四首》之一,表达了诗人退居乡里后安贫乐道、躬耕自给的生活态度。面对年华老去、壮志难酬的现实,诗人并未沉沦哀怨,而是转向朴素的田园生活,在劳动中寻求精神的安宁与自足。诗中“壮志诚衰矣”坦承理想消退,但“贫居亦晏如”则展现出内心的平和与坚守。末句反问,更凸显其不慕荣利、甘于平凡的价值取向,体现了儒家“安贫乐道”与道家“顺应自然”的思想融合。
以上为【自勉四首】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了陆游晚年心境的转变。首联以“归老宁常逸”起笔,表明即使退隐也不愿懈怠,强调劳动的价值,体现其一贯勤勉的人生态度。颔联写居所简朴而生活自足,“无长物”与“有馀蔬”形成对比,突出物质虽寡而生活不匮。颈联直抒胸臆,“壮志衰矣”流露无奈,然“贫居晏如”又见豁达,情感转折自然。尾联升华主题,否定追逐门第的世俗观念,肯定农耕生活的正当性与尊严,具有强烈的现实批判意味。全诗结构严谨,由行而居、由外而内、由实而虚,层层递进,彰显出诗人高尚的精神境界。
以上为【自勉四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,乃真有所得。”此诗正可见其晚年归于冲淡、返璞归真的风格趋向。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写村居闲适之情,而忠愤之气不减。”此诗虽言安贫乐道,然“壮志诚衰矣”一句,仍透露出英雄迟暮之悲。
3. 《历代诗话》评曰:“陆务观退居山阴,躬耕陇亩,诗多述农事,情真语切,非故作田园之态者比。”此诗即为其躬耕生活的真实写照。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游的‘自勉’之作,往往在劝说自己接受现实的同时,仍保留着不甘与挣扎。”此诗表面恬淡,实含深沉感慨。
以上为【自勉四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议