翻译
我因病体衰弱,精神恍惚,脱离了日常烦扰的境地,于是随意漫游,寻求闲适之趣。
湖面平静如镜,映照着清晨的天空;秋日山势陡峭,如同扬起的船帆。
家家都允许我赊酒畅饮,每到花开之处,我都驻足欣赏,流连忘返。
归途中已感疲倦,拄着拐杖也觉吃力,索性又登上钓鱼的小舟返回。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的翻译。
注释
1. 步至湖上:步行前往湖边。
2. 寓小舟还舍:借小船返回住处。“寓”意为借用或暂用。
3. 支离:形容身体衰弱、精神不振的样子,典出《庄子·人间世》“支离疏者,颐隐于脐,肩高于顶”,后多用于形容病态。
4. 漫浪游:随意、放任地游玩,无目的的漫游。“漫浪”即放纵、不受拘束之意。
5. 天镜:比喻平静明净的湖面,如天空之镜,常见于唐宋诗中,如李白《渡荆门送别》“月下飞天镜”。
6. 山峭石帆秋:山势陡峭,形如石制的船帆,在秋日中显得峻拔清冷。“石帆”为具体地貌,亦可理解为比喻。
7. 赊酒家家许:指村中人家皆愿让他赊酒饮用,反映乡民淳朴及诗人平日受人敬重。
8. 看花处处留:每遇花开之地便停留观赏,表现其热爱自然、乐于流连的情趣。
9. 扶杖:拄着拐杖,表明年老体衰或病后虚弱。
10. 钓鱼舟:渔人所用的小船,此处代指归途所乘之舟,亦暗含隐逸之志。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表现了其在病中寄情山水、超然物外的生活态度。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过“湖平”“山峭”等景物描写,勾勒出一幅宁静而略带萧瑟的秋日湖上图景。诗人虽身患疾病、步履维艰,却仍能以豁达之心悠然漫游,赊酒看花,体现出宋人特有的闲适情趣与士大夫在失意中寻求精神寄托的生命境界。末句“却上钓鱼舟”更显洒脱,将疲惫中的从容与对自然的依恋融为一体。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景,后四句叙事抒情,情景交融。首联“病堕支离境,闲寻漫浪游”点明背景——诗人抱病在身,却主动选择“漫浪游”以排遣愁绪,展现其精神上的自由追求。颔联“湖平天镜晓,山峭石帆秋”对仗工整,意象鲜明:“湖平”写出水面的静谧,“天镜”强化清澈空明之感;“山峭”突出山势险峻,“石帆”则赋予山形以动感与孤高气质,一静一动,构成秋晨湖光山色的立体画卷。颈联转入人事,“赊酒”“看花”两个细节生动刻画出诗人与乡邻的融洽关系及其悠然自得的生活状态。尾联“归途倦扶杖,却上钓鱼舟”笔锋轻转,既写出体力不支的真实感受,又以“却上”二字透露出不愿陆行、宁返舟中的心理偏好,暗示其更亲近水边生活的隐逸情怀。全诗平淡中见深情,衰病中蕴洒脱,正是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游此期作品:“晚岁归田,诗益清旷,不雕而工,有陶谢遗风。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁晚年诗,多写村居闲适之趣,虽涉病痛,而语极冲淡,盖阅历既深,不复以荣辱介怀。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写日常生活,常于琐事中见真情,病中游赏之作尤多坦率自然之致。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》评曰:“放翁七律,晚年最工,即五言短章,亦能以简驭繁,言近旨远。”
5. 《唐宋诗醇》评此类诗:“情景相生,音节谐婉,虽言病倦,而不露愁苦之音,可谓善处穷者。”
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议