翻译
病弱的身体只觉被褥温暖,漂泊异乡的心境害怕梦醒时分。
更漏将尽,灯火也已熄灭,香炉中香已燃冷,唯有雨声悄然传来。
年老仍怀忧国忧民之志,狂放却非济世之才。
明日进入冬假,便要烤兔肉、配新酿的酒来慰藉自己。
以上为【梦迴】的翻译。
注释
1. 梦回:梦醒之时。
2. 病骨:指因年老或久病而瘦弱的身体。
3. 便衾暖:喜欢被褥的温暖,形容体弱畏寒。
4. 羁怀:飘泊异乡的情怀。
5. 钟残:钟声将尽,指夜深。古时以钟鼓报时。
6. 灯烬落:灯火燃尽,余烬落下。
7. 香冷:熏香已灭,香气散尽,喻环境清冷、心境孤寂。
8. 忧时志:忧虑时局、关心国事的志向。
9. 济世材:能够拯救世道的人才。
10. 冬假:宋代官吏在冬季享有的假期。烧兔:烤兔子肉。荐:进献,此处指佐餐。新醅(pēi):新酿的酒,未滤之酒。
以上为【梦迴】的注释。
评析
这首《梦回》是陆游晚年羁旅中所作,情感沉郁,意境清冷。全诗以“病骨”“羁怀”开篇,点出诗人身体衰弱、精神孤寂的现状。“怯梦回”三字尤为精妙,道出梦中或可暂忘现实之苦,而梦醒则直面凄凉,故心生畏惧。中间两联对仗工稳,情景交融:夜深灯残、香冷雨至,渲染出孤寂氛围;后转抒情,自叹虽有忧时之志,却无补世之才,流露出壮志难酬的悲慨。尾联宕开一笔,以“烧兔荐新醅”的闲适生活作结,看似旷达,实则反衬内心苦闷,乃是以乐景写哀情之笔。整首诗语言简练,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国情怀与人生感慨。
以上为【梦迴】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由夜景入情思,再归于生活细节,层层递进。首联从身体感受写起,“病骨”与“羁怀”并列,既写生理之衰,亦写心理之困。“怯梦回”三字极具张力——梦中或可重返战场、或见故人,一旦梦醒,唯余孤灯残雨,令人不忍面对。颔联写景细腻:“钟残”“灯烬”“香冷”“雨声”,皆为静夜中的细微声响与意象,构成一幅清冷寂寥的夜宿图,烘托出诗人内心的孤独与苍凉。颈联直抒胸臆,以“老抱”对“狂非”,一庄一谐,既有忠贞不渝的家国情怀,又有自嘲无力的无奈,情感复杂而深沉。尾联看似洒脱,实则以闲适生活掩饰内心失意,所谓“烧兔荐新醅”,不过是借酒食排遣忧思,愈显悲凉。全诗语言质朴而意境深远,典型体现陆游晚年诗风:沉郁顿挫,情真意切。
以上为【梦迴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“多慷慨悲歌,情致缠绵,尤工于羁愁旅思。”此诗正合其评。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘钟残灯烬落,香冷雨声来’,写夜景入微,非亲历者不能道。”
3. 《历代诗话》评曰:“陆务观诗,晚年益趋平淡,然平淡中有至味,如此诗‘老抱忧时志,狂非济世材’,语似平易,实含血泪。”
4. 《四库全书总目提要》称:“游诗言恢复者十之五六,即闲居遣兴,亦多隐寓忧思。”此诗“忧时志”一句,足证其说。
5. 清人赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,凡一饭未尝忘君,即梦回枕上,犹怀庙堂之忧。”此诗可见其忠爱之诚。
以上为【梦迴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议