翻译
初夏时节,暑气尚轻,夜深时纱帐中仍觉寒意袭人。
一只孤零零的萤火虫从窗缝飞入,月光斜照,渐渐移下墙角的阴影。
静心调养因读书而疲惫的双眼,却禁不住为世事艰难、民生困苦而悲叹。
我已衰老很久了,岁月匆匆流逝,令人忧惧不安。
以上为【枕上偶赋】的翻译。
注释
1. 枕上偶赋:题为“在枕上偶然写成”,指夜间卧床时有感而作。
2. 初夏:夏季的第一个月,即农历四月。
3. 暑犹薄:暑气尚浅、不浓烈。薄,轻微之意。
4. 纱幮(chú):即纱帐,用细纱制成的防蚊帐子,亦可避暑。
5. 怯夜深:因夜深而感到寒意或孤寂,怯,此处含畏惧、不适之意。
6. 孤萤入窗罅(xià):一只萤火虫从窗户的缝隙中飞入。罅,裂缝。
7. 斜月下墙阴:月亮西斜,光影逐渐离开墙边的阴影处。
8. 静养观书眼:安静地休养因长期读书而疲劳的眼睛。
9. 穷悲济世心:因理想未能实现、世道艰难而产生深沉的悲痛,仍怀救世之心。穷,困窘不得志。
10. 徂岁苦骎骎(qīn qīn):流逝的岁月令人忧惧。徂岁,逝去的时光;骎骎,形容马跑得很快,引申为时间飞逝。
以上为【枕上偶赋】的注释。
评析
《枕上偶赋》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗。全诗通过夏夜独卧时的所见所感,抒发了诗人年老体衰、壮志未酬的悲凉心境,同时流露出对国家命运与苍生疾苦的深切关怀。语言简淡自然,意境清幽孤寂,情感沉郁内敛,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的风格特征。诗中“静养观书眼,穷悲济世心”一联,尤见其虽身衰而志不衰的精神境界。
以上为【枕上偶赋】的评析。
赏析
此诗以“枕上”起笔,点明写作情境——夜深人静、独卧难眠。前四句写景,细腻入微:初夏夜凉,纱帐难御内心孤寂;孤萤穿隙,月移墙阴,皆为静夜中的细微动态,反衬出环境之寂静与诗人之孤独。视觉意象如“孤萤”“斜月”“墙阴”,共同构建出清冷、萧疏的意境,暗示诗人内心的落寞与迟暮之感。
后四句转入抒情。“静养观书眼”一句看似平淡,实则蕴含一生勤学不辍的坚持;而“穷悲济世心”则陡然提升情感层次,揭示其虽年老体衰,仍忧国忧民的赤诚之心。尾联“吾衰亦久矣,徂岁苦骎骎”直抒胸臆,感叹生命将尽而功业未成,流露出深沉的时间焦虑与人生无奈。全诗情景交融,由外景入内情,由个体感受延伸至家国情怀,体现了陆游作为爱国诗人的精神底色。
以上为【枕上偶赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗益工,语虽平易,意每沉痛。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》评陆游:“多忧时念乱之语,虽在枕席之上,不忘君国。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁诗,忠愤之气,时时流露,即闲情小景,亦必关念时事。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景相生,感慨遥深,读之令人增慨。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于晚年山阴家居时,时年逾八十,精力就衰,而忧国之心未已,故有‘穷悲济世心’之叹。”
以上为【枕上偶赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议