翻译
身穿白色短衣的农家女子,系着青色的裙子,东家与西家世代通婚。采桑时送饭不过百步之遥,一辈子也未曾分辨过别的村庄。
以上为【村女】的翻译。
注释
1. 白襦(rú):白色的短上衣,古代平民常服。
2. 青裙:青色的裙子,多为劳动妇女所穿,象征朴素生活。
3. 世通婚:世代通婚,指村落内部家族之间长期联姻,反映村落封闭性。
4. 采桑:采摘桑叶,为养蚕做准备,是古代农村妇女的重要劳作之一。
5. 饷饭:给在田间或桑园劳作的人送饭。
6. 无百步:不到一百步,形容距离极近,说明劳作范围狭小。
7. 至老:直到年老,强调时间之长。
8. 识别村:辨认其他村庄,引申为走出本村、见识外界。
9. 村女:乡村女子,诗题点明描写对象。
10. 陆游:南宋著名诗人,字务观,号放翁,其诗风多样,既有豪放激昂的爱国诗,也有细腻写实的田园诗。
以上为【村女】的注释。
评析
这首诗以简洁质朴的语言描绘了宋代农村女性的生活图景,展现出一种封闭而宁静的乡土社会形态。诗人通过“白襦女儿”“采桑饷饭”等细节,刻画出农妇日复一日的劳作生活,突出其生活的局限与单调。末句“至老何曾识别村”看似平淡,实则蕴含深意,既表现了乡村生活的闭塞,也暗含对个体命运被环境所囿的无声叹息。全诗语言平实,意境深远,体现了陆游关注民生、体察民情的人文关怀。
以上为【村女】的评析。
赏析
《村女》是一首典型的田园小诗,语言洗练,意象鲜明。诗人选取“白襦女儿”这一形象,以色彩对比(白襦与青裙)勾勒出农妇清贫而整洁的形象。第二句“东家西家世通婚”揭示了传统农村社会结构的封闭性与稳定性,家族间世代联姻,形成相对孤立的社会单元。第三句写日常劳作——采桑与送饭,动作平凡却真实,且“无百步”三字凸显生活空间的局促。结句“至老何曾识别村”尤为耐人寻味,表面说从未离开过本村,实则暗示一生被束缚于方寸之地,未曾见识更广阔世界,流露出淡淡的悲悯与反思。整首诗无一字议论,却通过白描手法传达出深刻的社会观察,体现了陆游诗歌中少为人知的现实主义面向。
以上为【村女】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评陆游诗:“务观诸作,或慷慨悲歌,或闲适写景,皆能得性情之真。”此诗属后者,写景中寓情,平淡中见深意。
2. 清代学者赵翼《瓯北诗话》称:“放翁诗,题材至广,虽村野琐事,亦能成章,且语浅意深。”此诗即为“村野琐事”入诗之典范。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游田园诗时指出:“其写农家生活,不事雕饰,而自具风味,往往于细微处见人情物理。”可为此诗注脚。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“陆务观作诗,每于寻常光景中发无穷感慨,非独壮怀激烈也。”此诗正体现其从日常生活中提炼诗意的能力。
以上为【村女】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议