翻译
夜行在漫长的道路上,担心火把燃尽;马匹瘦弱,害怕陷入深深的泥泞之中。
猿猴在树间哀鸣,令人肝肠寸断;鬼魂在林中呼啸,使人魂魄惊惶。
艰难险阻早已习以为常,但寒冷与困苦随着年岁增长愈发难以忍受。
回望那通往金牛道的崎岖山路,仍要扬鞭策马,肩负着不屈的壮志雄心。
以上为【夜行】的翻译。
注释
1. 夜行:夜间赶路,亦可象征人生晚境的艰难跋涉。
2. 炬:火把,古代夜间照明用具。
3. 马弱:指马匹年老体衰或营养不良,无力前行。
4. 泥深:道路泥泞难行,暗示旅途艰险。
5. 肠断:形容极度悲伤,此处因猿啼引发愁绪。
6. 猿啼树:猿猴在树上哀鸣,古诗中常作为凄凉之声的意象。
7. 魂惊:魂魄受惊,极言恐惧之情。
8. 鬼啸林:传说鬼魂在林中呼啸,渲染阴森恐怖氛围。
9. 金牛道:古代蜀道之一,自陕西沔县西南经宁强入四川,地势险峻,为秦蜀交通要道,常喻艰难仕途或报国之路。
10. 加鞭负壮心:催马前行,背负着未酬的壮志,表达老而弥坚的精神状态。
以上为【夜行】的注释。
评析
《夜行》是陆游晚年所作的一首五言律诗,描绘了诗人夜行途中的艰辛处境与内心感受。全诗以“夜行”为线索,既写实又抒情,通过旅途的艰险、自然的凄厉、身体的衰老与精神的坚韧之间的对比,展现出诗人虽处困顿却志节不移的品格。前四句侧重描写外在环境之险恶,后四句转入内心世界的刻画,尤其尾联“回首金牛道,加鞭负壮心”,在苍凉中迸发出豪情,体现了陆游一贯的爱国情怀与进取精神。此诗语言凝练,意象森然,情感深沉,是其晚年诗歌中兼具现实感与精神力量的代表作之一。
以上为【夜行】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“路长忧炬尽,马弱畏泥深”开篇即点出夜行之难,既有空间上的漫长,也有物质条件的匮乏(炬尽)和交通工具的窘迫(马弱),奠定了全诗沉重压抑的基调。颔联“肠断猿啼树,魂惊鬼啸林”进一步渲染环境的恐怖与心理的煎熬,猿啼与鬼啸交织,视听交错,极具画面感与感染力。颈联转写自身状态,“穷”与“寒苦”是长期困顿的积累,“老难禁”则透露出体力衰退的无奈,情感由外向内深化。尾联陡然振起,“回首金牛道,加鞭负壮心”,在绝望中升起希望,以行动对抗衰老与困境,彰显陆游“位卑未敢忘忧国”的人格光辉。全诗风格沉郁顿挫,继承杜甫传统,而又自有风骨,是陆游“悲壮”诗风的典型体现。
以上为【夜行】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,多悲壮语,如‘肠断猿啼树,魂惊鬼啸林’,读之凛然有秋气。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤之气贯于全体,即寻常夜行,亦不忘报国之志,故结句必归于‘加鞭负壮心’之类,其心可知也。”
3. 《唐宋诗醇》评此诗:“写景凄绝,而末不堕消沉,真有烈士暮年壮心不已之概。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最盛,然五言亦有极工者,《夜行》一诗,情景相生,结语尤劲。”
以上为【夜行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议