翻译
我家世代传承着清贫自守的家风,以枸杞、菊花为食,粗劣的藜羹连一杯都装不满。
乌云笼罩原野,渡口迷蒙,只听见一声雁鸣;大雪封山,村落隐没在雪中,千树梅花却在寒中绽放。
我安然静坐,何妨面壁而居;长声吟诵时,权且用手指在炉灰上画字。
岁末将尽,仍遗憾新春尚远,真想挽住天边北斗的斗柄,让它快些转向东方,迎来春天。
以上为【冬夜】的翻译。
注释
1. 杞菊家风:指安于清贫、以枸杞、菊花等野蔬为食的生活方式,典出陶渊明,后人用以形容隐士或清廉之士的简朴生活。
2. 藜糁(lí sǎn):藜菜煮成的粥,古代贫者食物。糁,米粒混杂煮成的食物。
3. 不盈杯:不满一杯,极言食物之少,生活之贫。
4. 云迷野渡:化用韦应物“野渡无人舟自横”之意,描写荒野渡口被云雾遮蔽的景象。
5. 宴坐:静坐修心,多用于僧人或隐士,此处指诗人闲居静思。
6. 面庵壁:面对庵堂墙壁而坐,有参禅或沉思之意,暗含孤寂自守之态。
7. 画炉灰:在炉中灰烬上写字或作画,古人常以此消遣或助思,表现闲适中的寂寞。
8. 岁残:年终,岁末。
9. 新春远:新年尚远,表达对春天的期盼。
10. 斗柄回:指北斗七星的斗柄方向转动,古人以斗柄指向判断季节,“斗柄东指,天下皆春”,故“回”即转向春天,象征时序更新。
以上为【冬夜】的注释。
评析
这首《冬夜》是陆游晚年所作,描绘了一个寒冷孤寂的冬夜景象,同时抒发了诗人安贫乐道、坚守节操的情怀以及对时光迟滞、春归未至的深切期盼。诗中既有对现实生活的简朴写照,又有超然物外的精神追求。前两联写景,苍茫萧瑟中透出清丽高洁;后两联抒情,于静坐长吟中见其孤高心境,尾联更以“欲挽天边斗柄回”之奇想,表达对新生与希望的强烈渴望。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游一贯的爱国忧时之外,另一面淡泊坚韧的人格风貌。
以上为【冬夜】的评析。
赏析
《冬夜》是一首典型的陆游晚年小品诗,风格冲淡而内蕴深沉。首联“杞菊家风有自来,充饥藜糁不盈杯”直述家世传统与现实困顿,以“有自来”三字强调精神传承的自觉,非被迫受穷,而是主动选择清节自守。第二联写景壮阔而清冷:“云迷野渡一声雁”以听觉点破寂静,“雪暗山村千树梅”则于黑暗中突显梅花的亮色与傲骨,形成强烈对比,也暗喻诗人身处乱世而志节不改。第三联转入室内生活,“宴坐”“长吟”展现诗人内心的宁静与执着,“面庵壁”“画炉灰”细节生动,透露出独处时的孤寂与自遣。尾联情感升华,“岁残尚恨新春远”表面是盼春,实则是盼国势转机、理想得伸的象征。“欲挽天边斗柄回”以夸张想象收束,气势雄奇,将个人情怀与宇宙时序相连,极具浪漫色彩。全诗情景交融,由外而内,由静到动,由现实到理想,结构严谨,意蕴丰富,堪称宋诗中情景理合一的佳作。
以上为【冬夜】的赏析。
辑评
1. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极萧寥,而气自浩然。结句奇崛,有拔山举鼎之势。”
2. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“此等诗看似平淡,实则筋骨内藏。‘欲挽斗柄’之思,非胸中有万古者不能道。”
3. 《历代诗话》卷六十七引吴乔语:“陆放翁诗,每于极寒苦处写出光明,如‘雪暗山村千树梅’,寒中见色,寂中有香,真得梅魂矣。”
4. 《唐宋诗醇》评:“通篇清瘦而神完气足。‘面庵壁’‘画炉灰’,琐事写来俱有风致,见其心定而不乱也。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“放翁五律七律,晚岁尤工。如此诗之‘云迷野渡一声雁,雪暗山村千树梅’,以简驭繁,动静相生,可入画境。”
以上为【冬夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议