翻译
残存的梦境悠悠未散,伴随着将尽的更鼓声;清晨寒气清冽,万木在风中呼啸。
鸡鸣将歇,听得见人们在井边汲水的声音;月影渐淡,才发觉窗纸已微微泛白。
青烟如碧玉般腾起,炊火初燃;衣物烘烤处堆着红红的炭火,暖意已生。
我披着裘衣在小阁中翻阅书籍,身上温暖,想到早朝路上霜滑难行,不禁为那些赴朝的公卿感到愧疚。
以上为【晓寒】的翻译。
注释
1. 晓寒:清晨的寒气,亦点明时节可能为秋冬。
2. 残梦伴残更:残梦指未尽的梦,残更指夜将尽时的更鼓声,形容夜深人静。
3. 万木风号:风吹过树林发出呼啸之声,渲染清晨的寒意与萧瑟。
4. 鸡唱欲阑:鸡鸣声将要结束,指天将破晓。
5. 井汲:从井中打水,指人们开始日常劳作。
6. 月痕渐浅:月亮的光影逐渐隐去,表示天色渐明。
7. 突烟腾碧:炊烟升起如碧色腾空,“突”通“灶突”,即烟囱。
8. 衣焙堆红:用火烘烤衣物,炭火堆成红色,表现室内温暖。
9. 小閤:小屋或书斋中的小阁,指诗人读书之处。
10. 早朝霜滑愧公卿:想到官员们清晨冒霜上朝,自己却安居读书,心生惭愧,体现士大夫的责任感。
以上为【晓寒】的注释。
评析
这首诗通过描写冬日清晨由夜至晓的细微变化,展现诗人陆游晚年闲居生活的宁静与自省。全诗以“晓寒”为题眼,紧扣清晨的寒冷与清寂,借助听觉、视觉、触觉等多重感官体验,勾勒出一幅生动的晨景图。诗人虽身处安逸,却心怀对仕途公卿的体恤,流露出其一贯的忧国忧民情怀。语言简练自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年诗歌平和中见深致的艺术风格。
以上为【晓寒】的评析。
赏析
本诗结构严谨,时间线索清晰,从“残更”到“窗明”,完整呈现由夜入晓的过程。首联以“残梦”“残更”起笔,营造出一种迷离而清冷的氛围,继而通过“万木风号”强化寒意,奠定全诗基调。颔联转写声音与光影的变化——鸡声、汲水声是听觉,月痕、窗明是视觉,细腻传达出黎明前后的动静交替。颈联转入生活场景,炊烟、炭火带来人间烟火气,也反衬出诗人所处环境的安适。尾联由外景转向内心,以“翻书裘褐暖”与“早朝霜滑”形成对比,表达对公务之臣的敬意与自我反思。全诗情景交融,于平淡中见深情,充分展现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【晓寒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》:“此诗写晨景如画,而结处忽入感慨,有含蓄不尽之致。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗晚年愈工,此作写晓寒而不言寒,但以风号、霜滑托出,笔力甚健。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“‘突烟腾碧’‘衣焙堆红’,设色精工,非实地经历不能道。”
4. 《唐宋诗醇》评:“清峭中见温厚,虽居闲而不忘君国,真有儒者气象。”
5. 《诗林广记》后集卷七:“‘小閤翻书’与‘早朝霜滑’对照,一逸一劳,愧意自现,此所谓君子之省己也。”
以上为【晓寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议