翻译
先帝陵庙的衣冠每月出游,中原的父老们见此情景不禁泪流满面。
朝中诸公有谁能施展挽回天意的力量?我这个闲散小吏只能空怀忧虑国事的悲愁。
细雨中渔人清晨在渔庵边撒网捕鱼,月光下农夫在田垄间夜夜驱牛耕作。
神州大地何时才能收复失地?我向北遥望,只见飞蓬飘荡在万里秋风之中。
以上为【书嘆】的翻译。
注释
1. 高庙:指宋高宗赵构的庙宇或陵庙。此处“高庙衣冠月出游”借用汉代“衣冠出游”典故,传说汉高祖陵墓的衣冠每月出游一次,象征帝王魂灵巡行,陆游借此暗喻宋室南渡后宗庙偏安,无法回归中原。
2. 中原父老泪交流:中原沦陷区的百姓思念故国,见南宋祭祀仪式或传闻而流泪。
3. 诸公:指当时朝廷中的权臣和主政者。
4. 回天力:比喻扭转国家危局的巨大力量,语出《旧唐书·张玄素传》:“回天之力”。
5. 散吏:无实权的闲官,陆游自指。他曾多次被罢官或任闲职。
6. 恤纬忧:典出《左传·昭公二十四年》:“嫠不恤其纬,而忧宗周之陨。”意为寡妇不担忧织布的纬线,却忧虑国家将亡。比喻不顾个人安危而忧国。
7. 渔庵:渔民简陋的居所。
8. 耕陇:田间的土埂,泛指农田。
9. 神州克复:指收复中原失地,恢复北宋故土。
10. 飞蓬:随风飘荡的蓬草,比喻漂泊无依,也象征时局动荡、前途渺茫。
以上为【书嘆】的注释。
评析
《书叹》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,表达了诗人对国家分裂、山河破碎的深切忧愤,以及对朝廷苟安、无力恢复中原的失望与无奈。全诗情感沉郁,意境苍凉,既有对中原百姓的同情,也有对自身无力报国的悲叹。诗人通过今昔对比、景物烘托和内心独白,展现了强烈的爱国情怀和深沉的历史责任感。语言凝练,对仗工整,体现了陆游诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。
以上为【书嘆】的评析。
赏析
本诗以“书叹”为题,直抒胸臆,开篇即以“高庙衣冠月出游”起兴,借用历史典故营造出一种庄严而凄凉的氛围,暗示南宋朝廷虽保留宗庙礼仪,却无法真正回归中原,徒具形式而已。“中原父老泪交流”一句,笔锋转向沦陷区人民,情感真挚,令人动容。颔联“诸公谁效回天力,散吏空怀恤纬忧”形成强烈对比:朝中大臣无人能挽狂澜,而自己虽有忠心却位卑言轻,徒然忧国。颈联转写眼前景象——渔人晨网、农夫夜耕,看似平静的田园生活,实则反衬出国家长期战乱、民生凋敝的现实。尾联“神州克复知何日,北望飞蓬万里秋”以设问作结,将全诗情感推向高潮,北望故土,唯见秋风中飞蓬漫天,象征收复无期、希望渺茫。全诗结构严谨,由古及今,由国及民,由他人及己,层层递进,情感深沉,极具感染力。
以上为【书嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“感慨激昂,每以气胜,而此篇尤见其忠爱缠绵之至。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘月出游’三字奇创,哀而不伤,得风人之旨。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生精力尽于诗,忧国忧民,至老不衰。如‘散吏空怀恤纬忧’,真仁人君子之言。”
4. 近人钱仲联《宋诗精华录》评此诗:“前四句吊古伤今,后四句即景抒怀,结语苍茫无际,令人低回不已。”
5. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观(陆游)律诗工于对仗,而情致深婉处,尤在虚字运用,如‘空怀’‘知何日’等,皆足动人。”
以上为【书嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议