翻译
三次换马的驿站路程尚不算遥远,可我这衰老之人却为出门而忧愁。
贪图赶路总是匆匆忙忙,常常因此失眠,整日昏昏沉沉。
天空广阔笼罩着平坦的原野,江水曲折流过,隔开了邻近的村庄。
什么时候才能有富余的俸禄,让我建一座小屋,安居在云雾缭绕的山石之间?
以上为【安仁道中二首】的翻译。
注释
1. 安仁:宋代县名,属江南东路饶州,今江西省余江县一带。
2. 三驿:指途中经过三个驿站。古代驿站相距约三十里,三驿约百里左右,言路程不远。
3. 衰翁:年老之人,陆游自称。
4. 愁出门:因年老体弱,不愿远行,故出门即生愁绪。
5. 贪程:急于赶路。
6. 卒卒(cù cù):同“猝猝”,匆忙急促的样子。
7. 失睡:失眠,因劳累或心事而难以入睡。
8. 昏昏:神志不清,形容疲倦困顿的状态。
9. 小筑:小型居所,多指隐居用的简陋房舍。
10. 云根:指深山岩石之地,古人认为云起于山石,故称山石为云根,常用于描写隐居之所。
以上为【安仁道中二首】的注释。
评析
《安仁道中二首》其一,是陆游晚年所作的一首羁旅诗,抒发了诗人年老体衰、宦途奔波之苦,以及对归隐山林、安度晚年的深切向往。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过旅途中的见闻与内心感受,展现了诗人从现实困顿到精神超脱的心理轨迹。诗中“天大围平野,江回隔近村”以宏阔的自然景象反衬个体的渺小与疲惫,意境苍茫;尾联则寄托理想,表达对简朴宁静生活的渴望,体现了陆游一贯的忧国忧民之外,对个人生命归宿的深刻思考。
以上为【安仁道中二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写旅途之苦,后四句写景抒怀,由实入虚,层层递进。首联“三驿未为远,衰翁愁出门”开门见山,以反衬手法写出年老不堪远行的无奈——路程本不遥远,但对“衰翁”而言已是沉重负担,情感真实动人。颔联“贪程多卒卒,失睡每昏昏”进一步刻画旅途劳顿之状,“卒卒”与“昏昏”叠字运用,既增强节奏感,又生动传达出身心俱疲的状态。颈联笔锋一转,写景开阔:“天大围平野,江回隔近村”,天地浩渺,江流蜿蜒,视野辽远,与上文的局促形成鲜明对比,凸显人在自然与旅途中的孤独与渺小。尾联“何时有馀俸,小筑占云根”直抒胸臆,表达对归隐生活的向往。“馀俸”二字暗含仕途清廉、积蓄微薄之叹,“小筑”“云根”则勾勒出理想中的隐逸图景,淡泊宁静,寄托深远。全诗语言简练,情感内敛而深厚,是陆游晚年诗风趋于平淡深沉的代表之作。
以上为【安仁道中二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,情真而味长,不假雕饰,自然高妙。”此诗正体现其晚岁诗风之凝练与深沉。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘天大围平野’一联,气象开阔,与老杜‘星随平野阔’相似,而语更浑成。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六评陆游:“凡一草一木,一途一驿,皆能触绪成吟,情真语挚,令人感动。”此诗即为“途驿成吟”之典型。
4. 《历代诗话》中评陆游羁旅诗:“多写身世之感,而不忘家国,即闲适之作,亦带忧思。”此诗虽言归隐,然“衰翁愁出门”中已有迟暮之悲,非纯然闲适。
以上为【安仁道中二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议