翻译
茭草的叶子茂密苍翠,与晨雾连成一片,黎明时分,鸡鸣于堤岸之上,梨花沾满露水。
彩杖轻响,猎队已经合围;绣羽白颈的雉鸟在远处相互妒忌、惊飞。
雄雉展开如雕尾般的尾羽,金线般的光芒高扬;铃声轻碎,素色旌旗拂过骏马,显得格外雄豪。
绿色的猎场中,红色的血迹尚未连成一线,箭已射出,铜制弩牙击伤了彩羽之鸟。
傍晚时分,麦田与桑林间的小山染上暮色,六匹龙马驾车归去,笳声凝重而悠远。
回望城头,心中几多眷恋之情;青翠的春田荒草蔓延,一直连接到昔日的石苑。
以上为【雉场歌】的翻译。
注释
1. 雉场:猎雉的场所,古代贵族常设专地用于狩猎野鸡。
2. 茭叶:菰草的叶子,多生于水边,此处描绘清晨野外景色。
3. 烟曙:晨雾与曙光交融的景象。
4. 鸡鸣埭(dài):有鸡鸣声的堤坝,指地名或泛指田野中的土堤。
5. 彩杖:装饰华丽的仪仗或猎具,象征贵族出行。
6. 合围:围猎时众人合拢包围猎物。
7. 绣翎白颈:指羽毛华美的雉鸟,绣翎形容其羽色如绣,白颈为其特征。
8. 雕尾扇张:雄雉展开尾羽如雕尾般张扬,极言其美。
9. 金缕高:尾羽在阳光下闪耀如金丝,高扬显眼。
10. 碎铃素拂骊驹豪:饰有小铃的素色旗帜拂过黑色骏马,显出猎队威仪。“骊驹”指黑马,“豪”谓雄壮。
以上为【雉场歌】的注释。
评析
《雉场歌》是唐代诗人温庭筠创作的一首乐府风格的七言古诗,描写了贵族狩猎场景,借物抒情,寓含兴亡之感。全诗以华丽辞藻铺陈狩猎场面,实则暗寓对盛衰无常的感慨。诗中意象繁复,色彩浓艳,典型体现温庭筠“绮丽精工”的艺术风格。表面写猎雉之乐,实则通过“城头却望”“春芜连苑”等句,流露出对往昔繁华不再的惆怅,具有浓厚的感伤情调和历史反思意味。
以上为【雉场歌】的评析。
赏析
《雉场歌》以浓墨重彩描绘了一场贵族围猎的场景,从清晨烟雾缭绕的田野写起,逐步推进至猎场上的紧张气氛与杀戮瞬间,最后转入黄昏归途的静谧与感伤,结构完整,层次分明。
开篇“茭叶萋萋接烟曙”即营造出朦胧清冷的晨景,为后续热闹的围猎埋下反差伏笔。鸡鸣、梨花露点出时间与自然之美,随即转入“彩杖锵锵”的人工声响,形成动静、自然与人事的对照。
中间四句集中描写围猎过程:“合围”展现组织严密,“遥相妒”拟人化写出雉鸟惊惶之态。雕尾、金缕、碎铃、骊驹等词极尽华美,体现温庭筠一贯的语言雕琢风格。而“箭发铜牙伤彩毛”一句陡转,美丽生命在刹那间被摧毁,暗含对奢华游乐背后的残酷的批判。
结尾由动入静,“六虬归去凝笳远”以帝王仪仗般的描写暗示狩猎者的高贵身份,而“城头却望几含情”则引入主观情感,目光由远及近,由现实转向回忆。最后一句“青亩春芜连石苑”,将眼前荒芜春田与昔日辉煌的皇家苑囿相连,时空交错,寄托深沉的历史感慨。
全诗虽未直言兴亡,但通过景物变迁与情绪转折,传达出繁华易逝、盛景难再的哀思,体现出晚唐士人普遍的没落情绪,艺术上融合了叙事、写景、抒情于一体,极具感染力。
以上为【雉场歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题作《雉场歌》,列为温庭筠乐府之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然于评温庭筠诗时称:“飞卿乐府,艳而不浮,丽而有则,多寓兴亡之感。”可为此诗风格之注脚。
3. 近人俞平伯《读诗札记》指出:“温诗多借游猎宫苑之事,写盛衰之悲,《雉场歌》亦此类也。‘春芜连石苑’一句,荒凉满目,不言哀而哀自至。”
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·温庭筠考》认为:“温氏此类歌行,辞采富艳,音节浏亮,实承李贺长吉体而来,而情致更为幽邃。”
5. 《乐府诗集》虽未收此篇,但其所录晚唐猎场题材乐府多与此类同,可见当时风气。
6. 当代学者刘学锴、余恕诚《温庭筠全集校注》评曰:“此诗写围猎场面极工,末以景结情,含蓄深远,乃飞卿歌行中佳作。”
7. 《唐五代文学编年史》将此诗系于温庭筠晚年流寓江东时期,推测其借古苑今荒以抒身世之感。
以上为【雉场歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议