翻译
夜凉如水,月笼千山,凄清的笛声飘散到远方;路旁浓密的百花,色彩灿烂迷人。下了一局棋,竟发现世上已经换了人间,也不知过去多少年了;借酒浇愁酒已尽,更无法排遣浓浓的思乡情。
版本二:
夜深人静,凉风习习,有人在月照千山之中吹奏笛子;道路幽暗,百花繁盛却令人迷途。一局棋下完,才惊觉人间已世事变迁;酒宴将尽,不禁涌起游子思乡的无奈之情。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
千山:极言山多。唐柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”
“棋罢”句:暗用王质的故事。南朝梁任昉在《述异记》中说:晋时王质入山采樵,见二童子对弈,就置斧旁观。童子给王质一个像枣核似的东西,他含在嘴里,就不觉得饥饿。等一盘棋结束,童子催他回去,王质一看,自己的斧柄也已经朽烂。回家后,亲故都已去世,早已换了人间。
酒阑:谓酒筵将尽。《史记·高祖本纪》:“酒阑,吕公因目固留高祖。”裴骃集解引文颖曰:“阑言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”唐杜甫《魏将军歌》:“吾为子起歌《都护》,酒阑插剑肝胆露。”
1. 梦中作:题为“梦中所作”,暗示诗中情境非现实所见,而是梦境或似梦如幻的心理体验。
2. 夜凉吹笛千山月:夜晚清凉,笛声悠扬,在遍布月光的群山之间回荡。描绘清幽寂寥之境。
3. 路暗迷人百种花:道路昏暗,百花盛开反而使人迷失方向。“百种花”象征繁华纷扰,“迷人”既指视觉迷惑,亦寓人生歧路之感。
4. 棋罢不知人换世:用“烂柯”典故(《述异记》载晋人王质入山观棋,斧柯朽烂,归家已过数代),喻时间流逝之巨,人事全非。
5. 酒阑无奈客思家:“酒阑”即酒宴将尽,兴致已衰。羁旅之客面对终席,不由触发思乡之情。“无奈”二字道尽心中愁绪难以排遣。
以上为【梦中作】的注释。
评析
全诗一句一截,各自独立,描绘了秋夜、春宵、棋罢、酒阑四个不同的意境,如同四幅单轴画,但又是浑然天成。四句分叙的意境,都是梦里光景,主题不易捉摸,诗人在这里表达的是一种曲折而复杂的情怀。
《梦中作》是欧阳修的一首七言绝句,语言凝练,意境深远。全诗以梦境为背景,通过“吹笛”“迷花”“棋罢”“酒阑”四个意象片段,勾勒出一种虚实交错、时空恍惚的氛围。诗人借梦境抒写人生无常与羁旅之思,既有对时光流逝的慨叹,也有对故园难归的感伤。四句各自独立又彼此呼应,呈现出典型的宋诗理趣与含蓄之美。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
此诗虽短,却气象万千。前两句写景,一写听觉(笛声),一写视觉(花影),皆置于“夜凉”“路暗”的背景下,营造出朦胧而略带忧郁的意境。“千山月”空明澄澈,“百种花”绚烂迷离,二者对照,既显自然之美,又隐含人生歧途之叹。后两句转入人事,由“棋罢”带出时间之变,由“酒阑”引出空间之思,从超然物外到情不自禁,情感层层递进。尤其“不知人换世”一句,将个体置于浩渺时空之中,顿生苍茫之感;而“无奈客思家”则回归现实温情,凸显人情之真。全诗融合道家出世之思与儒家恋土之情,在虚实之间完成一次心灵的漫游,堪称宋人哲理诗中的佳作。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》录此诗,称其“语简意长,得唐人遗韵而益以理趣”。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗偶有采录,评曰:“‘棋罢不知人换世’,用事入化,非刻意为之者所能及。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选入此诗,谓:“四句皆对而不见其对,极自然之致。梦中所见,皆心之所寄也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述欧阳修诗风时提及:“欧诗常于闲淡中见感慨,如《梦中作》之类,托兴幽远,不专以气格胜。”
5. 张鸣《宋诗史》指出:“《梦中作》以梦境统摄全篇,将时间错位(换世)与空间阻隔(思家)并置,体现宋代士人内省化、哲理化的审美倾向。”
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议