翻译
微风轻拂,红藤帘子随风飘动,卷起了绣帘。她懒懒地放下梳妆镜,无心打扮。太阳已经升得很高了,却仍无心梳洗,哪有心情呢?用金盆打来清水,轻轻揉搓着纤细的手指。
发髻松散,垂下几缕乱发,残存的花朵淡淡地插在头上,勉强装出娇媚之态,却显得清瘦憔悴。离别的愁绪本已难耐,又加上昨夜宿醉未醒的困顿。空自惹来一身病恹恹的不适。
以上为【燕归樑】的翻译。
注释
1. 燕归樑:词牌名,又作《燕归梁》,双调五十五字,前段四句四平韵,后段五句四平韵,属小令。
2. 风摆红藤卷绣帘:风吹动红色藤蔓缠绕的帘子,使其卷起。摆,摇动;红藤,或指装饰帘子的红色藤条或织物。
3. 宝鉴慵拈:宝鉴,贵重的镜子;慵拈,懒于拿起。形容女子无心梳妆。
4. 日高梳洗几时忺(xiān):太阳已高,何时才有心情梳洗?忺,高兴、乐意。
5. 金盆水、弄纤纤:用金盆盛水洗手,纤纤形容手指细长柔美。
6. 髻云谩亸(duǒ):发髻如云般松散下垂。谩,徒然、随意;亸,下垂。
7. 残花淡:头上的花已残败,颜色变淡。
8. 和娇媚、瘦岩岩:勉强做出娇媚之态,但身形却消瘦憔悴。岩岩,通“恹恹”,形容病弱无力的样子,此处形容瘦削病态。
9. 离情更被宿酲兼:离别的愁绪又被隔夜的醉酒所加重。宿酲,隔夜未消的醉意。
10. 空惹得、病厌厌:徒然招来一身病态,精神不振。厌厌,同“恹恹”,形容疲倦、病弱。
以上为【燕归樑】的注释。
评析
这首《燕归樑》以细腻笔触描绘了一位女子晨起慵懒、心绪低落的情态,通过外貌、动作与心理的层层刻画,表现其因离愁与宿醉交织而产生的身心疲惫。全词语言婉约,意象清丽,情感含蓄而深沉,体现了欧阳修词中少见的女性视角与闺怨情调。虽非其最著名之作,却也展现了宋词中典型的“闲愁”之美,具有较高的艺术感染力。
以上为【燕归樑】的评析。
赏析
此词以清晨闺中女子的日常起居为切入点,通过一系列细节描写展现其内心世界。开篇“风摆红藤卷绣帘”以景起兴,帘动而人未动,暗示主人公的慵懒与孤寂。“宝鉴慵拈”进一步点出其无心梳妆的心理状态。继而“日高梳洗几时忺”一句反问,强化了时间流逝与情绪滞重之间的矛盾。
“金盆水、弄纤纤”看似写实,实则暗藏无奈——洗手之举本为整洁,却仅止于“弄”,并无后续梳妆动作,可见心灰意冷。下片转入外貌与神态描写,“髻云谩亸”“残花淡”写出容颜零落,“和娇媚、瘦岩岩”则揭示强颜欢笑背后的虚弱与哀伤。结尾“离情更被宿酲兼”将情感推向高潮,离愁与酒病交织,终至“病厌厌”的身心俱疲之境。
全词结构紧凑,由外及内,由景入情,层层递进。语言清新而不失典雅,情感真挚而不流于浅露,是宋代闺怨词中的佳作。
以上为【燕归樑】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引《苕溪渔隐丛话》:“欧公词多婉丽,如《燕归樑》‘离情更被宿酲兼’,语浅情深,颇得风人之致。”
2. 清·王士禛《花草蒙拾》:“欧阳永叔小词,时有南唐遗韵,《燕归樑》数语,凄婉动人,不减晏氏父子。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写女子晨起无聊之状,从风卷帘入手,次写懒对镜、无心梳洗,次写手弄金盆,再写云鬟亸、残花瘦,末以离情宿酲作结,层次井然,情味悠长。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《燕归梁》调本轻柔,欧作用之写闺情,音节谐婉,尤见功力。”
以上为【燕归樑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议