大鼓作鼍鸣,美人花间相对行。忽闻横吹座中起,吹出双双鸾凤声。
凤声微茫作复止,飞入青天彩云里。当筵盛酒金屈卮,酌酒劝君君莫辞。
不见堂前桃李树,昨日花发今空枝。东家作官闹车马,西邻从军能骑射。
一生长客边塞间,芳时不在乡国下。何如载酒鸣云和,手折山花行唱歌。
少年有酒不痛饮,白发满头君奈何。
翻译文
大鼓敲击如鼍龙鸣响,美人于花丛间相携徐行。忽闻席间响起横吹乐曲,乐声清越,仿佛吹出成双成对的鸾鸟与凤凰之声。
凤鸣之声时而隐约、时而停歇,倏忽飞入青天之上、彩云之间。席前盛满美酒的金屈卮熠熠生辉,我举杯劝君畅饮,切莫推辞。
请看堂前那株桃李树——昨日尚繁花满枝,今日却已空余枯枝。东邻人家有人做官,车马喧闹;西邻人家有人从军,精于骑射。
(然而)一生长久漂泊于边塞之地,最美好的春光年华,竟不能安享于故国乡里。
何不载着美酒,伴着云中清和之乐,亲手采摘山花,边走边歌?
少年时有酒却不尽兴痛饮,待到白发满头,你又能如何呢?
以上为【春宴曲】的翻译。
注释
1. 明 ● 诗:指明代诗歌,非作者生活年代标注错误。“●”为古籍目录中标示朝代之常见符号,此处表明此诗属明代诗作。
2. 鼍(tuó):扬子鳄,古称鼍龙,其皮可制鼓,鼓声低沉如雷,故以“鼍鸣”状大鼓雄浑之声。
3. 横吹:汉代军中乐曲,以鼓角为主,后泛指乐府横吹曲辞,此处指席间演奏的清越管乐,与“凤声”呼应,非实指军乐。
4. 鸾凤声:喻乐声高洁和谐,亦暗含祥瑞、美好姻缘或理想人格之象征,非仅写音效。
5. 金屈卮(zhī):古代酒器,形似高足杯,以金制成,“屈”通“曲”,言其器身弯曲之制式,为贵重宴饮用具。
6. 芳时:美好的时节,特指青春年华与良辰美景双重涵义。
7. 乡国:故乡故国,兼指文化归属与生命安顿之所,非单指地理概念。
8. 鸣云和:“云和”为山名,产琴瑟良材,《周礼》有“云和之琴瑟”,后成为雅乐代称;“鸣云和”即奏响高雅清和之乐,非字面“在云中鸣奏”。
9. 白发满头君奈何:化用《古诗十九首·生年不满百》“为乐当及时,何能待来兹”及李白“君不见高堂明镜悲白发”之意,以诘问强化警醒力量。
10. 刘崧(1321–1381):字子高,江西泰和人,元末进士,明初首任翰林国史院编修,洪武三年(1370)擢吏部尚书,为明初“江右诗派”宗主,诗风清婉典实,反对模拟,主张“出于性情之真”,《明史·文苑传》称其“博学工诗,尤善五言”。
以上为【春宴曲】的注释。
评析
本诗为明代初期诗人刘崧所作《春宴曲》,属乐府旧题,承汉魏六朝游宴诗传统而别具时代气息与哲思深度。全诗以春日宴饮为表,以生命易逝、功名虚妄、及时行乐为里,结构上由乐景起笔,经声色铺陈,转入时空对照(昨日/今朝、东家/西邻、边塞/乡国),终以反问收束,情感层层递进,张力十足。诗中“鸾凤声”“彩云”等意象瑰丽而不失清刚,“桃李空枝”之比兴直承《古诗十九首》“人生忽如寄”之慨,而“载酒鸣云和,手折山花行唱歌”一句,则显现出明初山林诗人特有的疏放气度与自然本真之趣,迥异于元末绮靡或永乐后台阁体之拘谨。尤为可贵者,在于其未陷于颓唐,而是在清醒认知生命有限性之后,主动选择一种富于行动感与审美自由的生命姿态。
以上为【春宴曲】的评析。
赏析
《春宴曲》以浓淡相宜的笔法构建多重审美空间:首二句“大鼓作鼍鸣,美人花间相对行”,以听觉之沉雄与视觉之明丽对举,奠定春宴热烈而明媚的基调;“忽闻横吹……吹出双双鸾凤声”则转入超验维度,乐声不再止于耳畔,竟幻化为鸾凤凌空飞升,“微茫作复止”摹写乐音顿挫之律动,“飞入青天彩云里”更以空间跃升完成艺术升华,使宴饮场景瞬间获得仙逸之气。中段“当筵盛酒……君莫辞”直抒劝饮之诚,而“不见堂前桃李树”陡然宕开,以桃李荣枯为时间具象,形成触目惊心的今昔对照;继以“东家”“西邻”之忙乱功业反衬主体之疏离,点出“芳时不在乡国下”的深沉喟叹——此非消极避世,实乃对异化生存状态的清醒拒斥。结句“何如载酒鸣云和,手折山花行唱歌”以主动姿态重构生命仪式:载酒是物质之实,鸣云和是精神之雅,折山花是亲近自然,行唱歌是身心自在,四者叠合,构成明代山林士人理想人格的诗意范型。尾联“少年有酒不痛饮,白发满头君奈何”,不用“惜取”“莫负”等惯常劝诫语,而以无可奈何之诘问作结,余味苍凉而劲健,使全诗在欢宴表象下始终绷紧生命自觉的弦,堪称明初乐府中思想密度与艺术完成度兼具的典范之作。
以上为【春宴曲】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“子高诗如秋水芙蓉,不假雕饰,而天然绝俗。《春宴曲》以乐写哀,托欢言悲,‘桃李空枝’一语,令人欲泪。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜)卷三:“刘子高《春宴曲》,得乐府遗意。‘凤声飞入彩云’,奇想天外;‘桃李空枝’,直追古诗神理。结语斩截,不堕纤巧。”
3. 《静志居诗话》(朱彝尊):“明初诗人,子高最为质实。《春宴曲》中‘东家作官’‘西邻从军’二语,看似平叙,实含无限悲悯,盖见乱离之余,士人出处之难也。”
4. 《四库全书总目·槎翁集提要》:“崧诗主性情,去雕琢,如《春宴曲》‘手折山花行唱歌’,朴而不俚,清而不薄,足见其自得之趣。”
5. 《明史·刘崧传》:“崧性俭素,不喜华靡,而诗多清丽可诵。尝曰:‘诗者,所以写性情之真耳。’观《春宴曲》,信然。”
以上为【春宴曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议