翻译
官府文书劳形于俗吏之手,清雅的言谈才真正承袭古人的风范。
我观苏绰(字令绰)处理政务,红笔批阅与黑墨书写何等精妙娴熟。
以上为【古词二首】的翻译。
注释
1. 古词二首:刘禹锡拟古之作,托古抒怀,此为其一。
2. 刘禹锡(772–842):唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,与柳宗元并称“刘柳”,晚年与白居易唱和甚多。
3. 簿领:指官府文书、案牍事务,代指繁琐的行政工作。
4. 乃:是,表判断。
5. 俗士:平庸的官吏,拘泥于事务而无高远志趣之人。
6. 清谈:原指魏晋士人崇尚玄理、不拘实务的言论风格,此处引申为高雅脱俗的言谈与风骨。
7. 古风:古代贤者的风范,特指有德有才、兼具文治者。
8. 吾观苏令绰:苏绰(498–546),字令绰,西魏著名政治家,助宇文泰改革制度,创“六条诏书”,精于文书政令。
9. 朱墨:古代公文常用红笔(朱笔)批示,黑墨(墨笔)书写,合称“朱墨”,代指政务处理。
10. 一何工:多么精巧、娴熟。“一何”为程度副词,相当于“多么”。
以上为【古词二首】的注释。
评析
此诗为刘禹锡所作《古词二首》之一,借古讽今,通过对南北朝时期西魏名臣苏绰理政才能的赞颂,表达对当时官场重形式、轻实质的批评,以及对兼具文治才干与清高品格的理想官员的向往。语言简练,对比鲜明,既有对“簿领”俗务的轻视,也有对“清谈”古风的推崇,更在“朱墨一何工”中体现对实干能力的肯定,体现出刘禹锡融合儒道、崇尚实效的政治美学。
以上为【古词二首】的评析。
赏析
本诗以对比手法开篇,“簿领”与“清谈”形成强烈反差:前者象征琐碎庸碌的官场现实,后者代表理想中的高洁品格与文化传承。然而诗人并未一味贬低实务,而是通过“吾观苏令绰”转折,引入历史人物苏绰作为典范——他既能清谈守古风,又精通朱墨之务,实现“道”与“术”的统一。这种双重肯定,体现了刘禹锡独特的政治观:既反对空谈误国,也鄙弃唯务俗事,主张德才兼备、文质彬彬。全诗仅二十字,却融历史、政治、审美于一体,言简意深,耐人寻味,是其“托物见志”风格的典型体现。
以上为【古词二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百六十五收录此诗,题为《古词二首·其一》,未附评语。
2. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此借苏绰事以寓慨。时藩镇僚佐多阘茸之徒,徒事簿书,不知大体,故思古之良吏。”
3. 《唐诗品汇》未录此诗,可能因其非典型抒情之作,归类于杂体或拟古。
4. 《四库全书总目提要·刘宾客文集》:“禹锡素有政治才干,诗多感慨时事,此篇托古讽今,意在言外。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》未收此诗,相关研究多见于对其政治诗的整体论述中。
以上为【古词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议