翻译
与你相逢莫要惊讶我已白发苍苍,彼此仕隐出处相差已有四十余年。
若天下有道,自能让万物各得其所;而我无能,只希望求得一身清闲。
曾在花前独自饮酒,对月举杯;也曾泛舟淮上,倚枕看山。
这种闲适之乐,想来您公务繁忙还无暇享受,暂且端起金杯,与红颜共醉吧。
以上为【答和王宣徽】的翻译。
注释
1. 王宣徽:指王拱辰,字君贶,北宋名臣,曾任宣徽南院使,故称“王宣徽”。
2. 皤(pó)然:头发斑白的样子。
3. 出处:出仕与退隐。《易·系辞下》:“君子之道,或出或处。”
4. 四纪:一纪为十二年,四纪即四十八年。此处极言时间之久,亦可理解为多年。
5. 有道方令万物遂:语本《老子》“道法自然”,意谓天下有道,则万物各得其所。
6. 拟乞一身闲:希望求得个人安闲的生活。拟,打算、希望。
7. 花前独酌樽前月:化用李白“花间一壶酒,独酌无相亲”诗意,表现闲居自适之情。
8. 淮上扁舟枕上山:指退居江湖,泛舟山水之间,以山为伴,悠然自得。
9. 此乐想公应未暇:这样的闲适之乐,想来您因公务繁忙尚无暇享受。
10. 且持金盏醉红颜:劝酒之语,意为暂且放下政务,举杯共饮,享受眼前欢愉。
以上为【答和王宣徽】的注释。
评析
此诗为欧阳修酬答王宣徽之作,通过对比自身退隐之闲与对方政务之忙,抒发了对仕隐选择的感慨和对友人的慰勉。诗中既有对自己多年宦海沉浮的回顾,也有对理想生活状态的向往,更在劝酒之中透露出超然物外的情怀。语言含蓄典雅,情感真挚深沉,体现了宋代士大夫在仕与隐之间的精神张力。
以上为【答和王宣徽】的评析。
赏析
全诗以“相逢”起笔,自然引入对人生经历的回顾。首联“相逢莫怪我皤然,出处参差四纪间”,既写自身衰老之态,又点明与友人仕隐道路的不同,暗含岁月蹉跎之叹。颔联“有道方令万物遂,无能拟乞一身闲”,以对比手法表达政治理想与个人愿望的矛盾:天下若有道,则不必避世;而自己才疏学浅,唯愿退隐求安。此联语意双关,表面谦退,实则隐含对时政的微讽。
颈联转写隐逸之乐,“花前独酌樽前月,淮上扁舟枕上山”,对仗工整,意境清幽,描绘出诗人退居后月下独饮、山水寄情的生活图景,充满诗情画意。尾联“此乐想公应未暇,且持金盏醉红颜”,由己及人,设想对方身居要职、政务繁冗,难以享受此等闲情,故劝其暂放忧劳,及时行乐。结句洒脱豪迈,以酒寄情,将全诗情绪推向高潮。
整体风格冲淡平和,却内蕴深沉,展现了欧阳修晚年成熟圆融的人生态度。诗中融合儒道思想,既有儒家“天下有道”的关怀,又有道家“逍遥自适”的追求,是宋人典型的精神写照。
以上为【答和王宣徽】的赏析。
辑评
1. 《欧阳文忠公集》附录载吴充所撰《行状》云:“公晚岁益务平淡,妙于音律,尤工诗。”此诗正体现其晚年诗风之冲淡自然。
2. 《宋诗钞·六一诗钞》评曰:“欧公诗不尚雕琢,而风致宛然。如‘花前独酌樽前月’一联,信手写来,自有林下风味。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,评云:“语虽简淡,而感慨系之。末二句劝饮之中,寓讽世之意,得风人之旨。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二录此诗,谓:“五六写景入画,结句跌宕生姿,非老于文章者不能。”
5. 钱钟书《谈艺录》论欧阳修诗云:“永叔五七言律,往往对仗工稳而气格疏宕,如‘花前独酌樽前月,淮上扁舟枕上山’,语似平易,实经锤炼。”
以上为【答和王宣徽】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议